HSK / PAT/ YCT
拔 กับ 抽 (ถอน ดึง สูบ ชัก) สองคำนี้ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คำถามพบบ่อย การเลือกใช้คำ คำสับสน ภาษาจีน HSK4
拔 กับ 抽 (ถอน ดึง สูบ ชัก) สองคำนี้ใช้ต่างกันอย่างไร ?
(คำกริยา) แปลได้ทั้ง ถอน ดึง ชัก สูบ ถอดออก แต่จะใช้ต่างกันดังตัวอย่างคำในภาพ
拔 แปลว่า ถอน ดึงขึ้น ถอด(ปลั๊ก)ออก
ตัวอย่างคำ 例:
拔草 ถอนหญ้า
拔苗 ถอนต้นกล้า (ดึงขึ้น)
拔毛 ถอนขนสัตว์
抽 แปลว่า สูบ ดึงออก ชักออก เจียด(เวลา)
ตัวอย่างคำ 例:
抽烟 สูบบุหรี่
抽水机 เครื่องสูบน้ำ
抽屉 ลิ้นชัก
抽出来 ดึงออกมา ชักออกมา
抽时间 เจียดเวลา
สุวรรณา สนเที่ยง
ตัวอย่างเพิ่มเติม
คำศัพท์ใช้บ่อยที่ใช้ 抽
抽签 chōu qiān
มีสองความหมาย
(1) ขอเซียมซี (2) จับฉลาก
抽筋 chōujīn เป็นตะคริว
抽样 chōu yàng สุ่มตัวอย่าง
คำกลุ่มนี้สูงกว่า HSK4
《抽刀断水》เป็นสำนวนจีน(成语)ที่อยู่ในระดับ HSK6 ขึ้นไป
ชักดาบตัดน้ำ อุปมา - “เป็นวิธีที่แก้ปัญหาไม่ได้”
ตัวอย่าง
抽刀断水水更流,借酒消愁愁更愁。
ชักดาบตัดน้ำน้ำยิ่งไหล ใช้สุราแก้กลุ้มยิ่งกลุ้มหนัก
(จากเพลง 《新鸳鸯蝴蝶梦》เพลงจบเรื่อง “เปาบุ้นจิ้น”)
ไวยากรณ์จีน – ชนิดของคำ 汉语语法 – 词类
บทความนี้เน้นอธิบายการแบ่งชนิดของคำในไวยากรณ์จีน
ส่วนรายละเอียดด้านคำแปล ความหมาย หน้าที่ของคำ โครงสร้างประโยค ฯลฯ เคยเขียนอธิบายไว้บ้างแล้วในบทความอื่น ๆ และจะทยอยเขียนเพิ่มเติมเรื่อย ๆ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
การรู้จักจำแนกชนิดของคำ คือ พืื้นฐานของการเรียงประโยคได้ถูกต้อง
名词 คำนาม เช่น
木、林、女、火、
马、口、人、玉、
贝、日、月、天、
丁、力、国、家、
爸爸、妈妈、老师 …
代词 คำสรรพนาม เช่น
我、你、他、她、大家、自己 ..
动词 คำกริยา เช่น
吃、喝、玩、学、来、去、说、叫、唱、跳、听、问、回答、喜欢
副词 คำกริยาวิเศษณ์ เช่น
也、很、只、都、不、就、别、全、一共、一起 …..
形容词 คำคุณศัพท์ เช่น
大、小、长、短、快、慢、黑、白红、黄、绿、青、快乐..
คำช่วยน้ำเสียง 语气助词 เช่น
吗、呢、了、吧 ..
结构助词 คำช่วยโครงสร้าง
的 得 地
介词 คำบุพบท เช่น
在、给、跟、比把、从、让、被往、向、自、由为了、对于 . . . .
连词 คำสันธาน คำเชื่อม
虽然 . . ,但是. . . 不但 . . ,而且 . .
既然 . . ,就 . . . .
即使 . . ,也 . . . .
叹词 คำอุทาน interjection
哈哈、啊、咦、哎、唉、哦、喂、哼、呸、哟、咳、嗯 ……
象声词(拟声词) คำเลียนเสียง
咪咪、汪汪、嘻嘻、呱呱、叮当、叮叮当、嗡嗡、隆隆、萧萧、滴滴、答答、滴滴
量词 คำลักษณนาม (เป็นคำนามชนิดหนึ่ง)
个、只、件、张、辆、匹、头、块、把、条、斤、公斤、里、公里、
寸、尺、口、本、篇、
疑问代词 คำปฤจฉาสรรพนาม (เป็นคำนามชนิดหนึ่ง)
什么、怎么、怎么样、 谁、哪、哪儿、哪里、 为什么、几、多少、 何、如何、 为何、
…
词缀 คำเติม affix
เป็นหน่วยคำที่ใช้เติมหน้า หลัง หรือตรงกลางของรากคำ
เมื่อเติมแล้ว ชนิดของคำและหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำจะเปลี่ยนไป เช่น
เปลี่ยนคำกริยาเป็นคำนาม เปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำนาม
词缀分类
ชนิดของคำเติม affix
มี 3 ชนิด
1 前缀 คำอุปสรรค Prefix คำเติมหน้า
2 后缀 คำปัจจัย Suffix คำเติมท้าย
3 中缀 คำอาคม Infix คำแทรกกลาง
前缀 คำอุปสรรค Prefix (คำเติมหน้า)
เป็นคำที่ใช้เติมข้างหน้ารากคำทำให้ความหมายคำเปลี่ยนจากเดิม
เป็นคำใช้บ่อย ได้แก่ 老、小、阿、第。
后缀 คำปัจจัย Suffix คำเติมท้าย (คำเติมหลัง)
เป็นคำที่ใช้เติมหลังรากค ทำให้ความหมายคำเปลี่ยนจากเดิม
เป็นคำใช้บ่อย ได้แก่ 子、生、者、家、师、化、性、头
中缀 คำอาคม Infix คำแทรกกลาง
เป็นคำที่ใช้เติมตรงกลางของรากคำ ไม่สามารถแปลความหมายคำอย่างตายตัว
มักอยู่ในสำนวน ภาษาพูด เช่น
乱七八糟、十全十美、土里土气、傻里傻气、糊里糊涂、稀里哗啦、
..
ตัวอย่าง การสร้างคำศัพท์ภาษาจีนที่เติมหน้าคำ
老师、老虎、老板、老外、老公、老百姓、小姐、小丑、小菜、
阿公、阿弟、阿姨、第一、第十、第四十。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมหน้าด้วย 老
老师、老虎、老板、老外、老公、老百姓、
…
ตัวอย่าง คำที่เติมหน้าด้วย 小 阿 第
小姐、小丑、小菜、
阿公、阿弟、阿姨、
第一、第八、第十。
..
ภาพรวมของคำศัพท์ภาษาจีนที่สร้างขึ้นจากการเติมท้ายคำ ตัวอย่าง
包子、桌子、椅子、房子、狮子、兔子、疯子、骗子、
学生、先生、记者、作者、
画家、专家、科学家、艺术家
设计师、建筑师、工程师、
美化、黑化、中国化、绿化、可能性、重要性、
馒头、木头。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 子
包子、桌子、椅子、房子、狮子、兔子、疯子、骗子、
ดูเพิ่มเติม ที่บทความนี้
ทำไมต้องมีคำว่า 子 พ่วงท้ายคำจีนบางคำ ? เช่น 骗子、疯子 (คลิกที่นี่)
…..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 生 者
学生、先生、医生、记者、作者、前者、后者、学者、
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 家 师
画家、专家、科学家、艺术家
设计师、建筑师、工程师、摄影师。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 化 性 头
美化、黑化、中国化、绿化、现代化、
可能性、重要性、
馒头、木头。
เรียบเรียงโดย
อาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง
张碧云老师
LINE: 6635ab
รวมคำจีนสับสน คำตรงข้าม ใช้บ่อย ระดับ HSK4 และตัวอย่างการใช้
安全 跟 危险
..
严格 跟 严重
赢 跟 输
..
马虎 跟 马马虎虎
。。。
复杂 跟 简单
…
放松 跟 放弃
。。。
友谊 跟 友好
。。
意见 跟 建议
。。。
性别 跟 性格
。。。
自信 跟 信心
。。。
保护 跟 护士
来得及 跟 来不及
。。
开玩笑 跟 笑话
。。。
责任 跟 负责
。。
感动 跟 感情
。。
เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง
***
…..
…
8 ข้อ แนวข้อสอบ HSK4 ทดสอบไวยากรณ์ หมวดการเขียน
ตัวอย่าง – แนวข้อสอบ HSK4
หมวดการเขียน
เรียงคำให้เป็นประโยค
ส่วนนี้เป็นการฝึกเรียงประโยคให้สื่อความได้
และแนวทดสอบไวยากรณ์
ระดับ 4 ไม่มีพินอินกำกับ
ผู้เข้าสอบต้องอ่าน-เขียนได้
คนที่เตรียมสอบระดับ 4
และคนที่กำลังจะวางแผนเรียนคอร์สติวสอบ 4
#ฝึกไวยากรณ์จีน #แนวข้อสอบHSK4
บางข้อเป็นข้อสอบจริงที่นักเรียนของเหล่าซือจำมาจากห้องสอบ
บางข้อเหล่าซือสุวรรณาทำข้อสอบจำลองขึ้นมาเองตามแนวข้อสอบที่ออกบ่อย
1. 那家医院是他孙子带他去的。
/那家医院是他带他孙子去的。
/是他带他孙子去的那家医院。
/是他带他孙子去那家医院的。
ข้อนี้เป็นข้อสอบที่เหล่าซือสุวรรณาออกเอง เรียงได้หลายแบบ
3. 飞机准时在首都机场降落。/ 飞机在首都机场准时降落。เรียงได้สองแบบ
***
…..
…
คำศัพท์ HSK5 词语 อธิบายด้วยภาษาไทย + ตัวอย่างแต่งประโยค
https://www.youtube.com/watch?v=tOHs62atc8E

..
***
@@@@
…..
…
.
27. 惊喜 ดีใจแบบประหลาดใจ
28. 轻松 ผ่อนคลาย สบายๆ
29. 兴奋 ตื่นเต้นดีใจ
22. 快乐 kuàilè มีความสุข
23. 愉快 yúkuài มีความสุข เพลิดเพลิน
24. 舒服 shūfu สบาย สุขสบาย
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…..
…
22. 快乐 kuàilè มีความสุข
23. 愉快 yúkuài มีความสุข เพลิดเพลิน
เป็นกลุ่มคำที่ใช้บ่อยสุดและปรารถนาที่สุดด้วยค่ะ
ดีใจเอย มีความสุขเอย เพลิดเพลินเอย สบายๆ เอย พอใจเหลือเกินเอย อะไรแบบนี้ พูดบ่อยก็เพราะเรามีความสุข ยิ่งใช้บ่อยก็ยิ่งมีความสุข
……
可怕 น่ากลัว
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…
5 คำคุณศัพท์ – ความรู้สึก (ชุด 4) น่ากลัว หวาดกลัว ลำบากใจ โกรธจัด HSK PAT7.4
张碧云老师
2018-05-09
www.futurec-cn.com
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
2018-05-08
www.futurec-cn.com
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…
เฉลย เจาะลึก ข้อสอบจริง PAT จีน ปี 2561 ความรู้เกี่ยวกับจีน
วัฒนธรรมจีน ภูมิศาสตร์จีน
รวบรวมโดย
อ.สุวรรณา สนเที่ยง
เครดิต
น้องยิ้ม น้องแบม น้องมีน น้องนิวส์ น้องปาล์ม น้องนุ่น
นักเรียนคอร์สติวเข้ม PAT จีน รุ่น 2560
โพสต์ครั้งแรก เมื่อวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2561 ที่บล็อก “ภาษาจีน เรื่องจีนๆ โดยสุวรรณา” https://suwannas.blogspot.com/
….
敦煌 西安 兰州 南京
ข้อนี้ตอบ – 南京

(ยังทำไม่ครบ ยังมีต่อ และจะมาอัพเดทเพิ่มเติมค่ะ)
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
สิ่งประดิษฐ์ที่ยิ่งใหญ่ของชาวจีนโบราณ ซึ่งถือว่าเป็นเทคโนโลยีที่ล้ำยุคและเป็นก้าวสำคัญของวิวัฒนาการประวัติศาสตร์มนุษยชาติ
1. เข็มชี้ทิศ
เพิ่มเติม
ข้อสอบที่ออกสอบเมื่อ / 23 มีนาคม 2564
ชาวจีนประดิษฐ์วิธีการทำกระดาษขึ้นในยุคสมัยใด ?
中国古代造纸术发明于哪个时代 ?
东汉 西汉
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำสแลงจีน / สำนวน “大不了” คำนี้ใช้อย่างไร ? ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย
….
ตัวอย่างประโยค การใช้สำนวนพูด “大不了”
“大不了” 的例句:
(2) หมายถึง “อย่างมากก็แค่ (อย่างนี้ๆ) ไม่เห็นจะเป็นไร”
(3) ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ
6 . 大不了多少。 ใหญ่กว่ากัน (โตกว่ากัน / แก่กว่ากัน) ไม่มากหรอก
3. 怀疑 4. 嫉妒
Tips 小提示:คำนี้ส่วนมากใช้ในเชิงลบ ระวังการนำไปใช้ให้ถูกกาลเทศะ ถ้าใช้ผิดสถานการณ์อาจทำให้ผู้ฟังเข้าใจผิดว่าเราดูถูกหรือไม่ให้เกียรติเขา
- เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย -
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
คำสแลงจีน / สำนวนพูด 眼红 红眼 红眼病 อิจฉาตาร้อน ริษยา
ในคำสแลงจีน ใช้คำว่าอะไร
Tips 小提示:
แปลว่า คุณเรียนได้ดีขนาดนี้ ทำให้เรา 眼红 จริงๆ เลย
“眼红” ในที่นี้หมายถึง “อิจฉาจังเลย อยากทำได้แบบนี้บ้างอ่ะ”
你男朋友这么好,叫人得了红眼病了呀!
แฟนคุณดีขนาดนี้ ทำให้คนเป็นโรคตาแดงแล้วนะ (อิจฉาจริงๆ เลยอ่ะ)
- เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย -
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
คำสแลงจีน / สำนวนพูด 胡说、乱说、瞎说 (พูดมั่วๆ พูดส่งเดช)
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
5 คำคุณศัพท์ – ความรู้สึก (ชุด 2) เสียใจ เศร้าใจ เจ็บปวด HSK PAT7.4
คำศัพท์ HSK3 – 5
小提示:Tips:
1. คำกลุ่มนี้มีความหมายและใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
อ.สุวรรณา สนเที่ยง
www.futurec-cn.com
5 คำคุณศัพท์ในโพสต์ก่อนหน้า
คำจีนสับสน 近义词
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำศัพท์ HSK1 – 6 หาคำว่า 焦虑 ในตาราง HSK6 ไม่เจอ เจอแต่คำว่า 焦急
小提示:Tips:
1. คำกลุ่มนี้มีความหมายและใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
อ.สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
铭中汉语中心
www.futurec-cn.com
#近义词 #คำจีนสับสน #คำคล้าย
ติดตามคำชุดต่อไป
6. 苦闷
7. 烦恼
8. 痛苦
9. 难过
10. 忧郁
11. 悲哀
12. 失望
…
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ตัวอย่างข้อสอบ YCT4 สอบวัดความรู้ภาษาจีนนักเรียนประถม – มัธยม
ภาพที่ 1 – 4 ตัวอย่างข้อสอบอ่าน
อ่านข้อความ เชื่อมโยงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความที่มีความเกี่ยวข้องกัน แล้วเลือกคำตอบจากข้อ A B C
(ฝนในกระดาษคำตอบ ช่อง A B C )
ภาพที่ 5 ข้อ 71 – 75
เรียงประโยคให้ถูกต้อง
ใช้ดินสอดำ 2บีขึ้นไป เขียนลงในกระดาษคำตอบ
นักเรียนจะต้อง
1. แม่นในไวยากรณ์จีน จึงจะเรียงถูก
2. เขียนอักษรจีนได้คล่อง จึงจะสามารถทำข้อสอบได้ทันเวลา
ภาพที่ 6 ข้อ 76 – 80
เขียนอักษรจีนตามโจทย์กำหนด ส่วนนี้จะได้คะแนนง่ายมากถ้านักเรียนเขียนอักษรจีนได้
แบ่งปันจากห้องเรียนของ
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
คลาสนักเรียนประถม – ม.ต้น เสาร์ หรือ อาทิตย์
สอนโดย ทีมเหล่าซือฟิวเจอร์ซีที่มีประสบการณ์
www.futurec-cn.com
เรามีรวมเล่มตัวอย่างข้อสอบ YCT 1 – 4
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
สำนวนจีน คำสแลง 戴高帽 เยินยอ ยกยอ คำนี้ใช้อย่างไร ?
แปลตรงตัวว่า “สวมหมวกสูง”
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามสำหรับคนจีน คำสแลง 戴绿帽
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
10 คำนับญาติฝ่ายพ่อ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 2)
คำจีนคุ้นหูเหล่านี้ที่บางคำได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของคำไทยไปแล้ว เป็นภาษาจีนสำเนียงอะไร ? แปลว่าอะไร ? ใช้ต่างกันมั้ย ?
อาแปะ อาปะ อาป๊ะ อาเจก อาสุก อาโกว อากู
爷爷奶奶 yéye nǎinai / 祖父祖母 zǔfù zǔmǔ
伯伯 / 伯父 bóbo/ bófù
叔叔 / 叔父 shūshu/ shūfù
姑姑/姑母 gūgu/gūmǔ

….
จากบทความก่อนหน้า ” 10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)” (อ่านเรื่องเดิม คลิกที่นี่)
ที่เหล่าซือสุวรรณาเขียนถึง คำสรรพนามนับญาติของคนจีนฝ่ายแม่ ทีนี้เรามาเรียนรู้คำนับญาติฝ่ายพ่ออีกสัก 10 คำ จะได้ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า “我爸爸的爸爸”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย
….
คำอธิบาย
1. พ่อแม่ของพ่อ (คุณปู่คุณย่า) (爸爸的爸爸和妈妈) เรียกว่า 爷爷奶奶 / หรือ 祖父祖母
爷爷奶奶 yéye nǎinai ใช้ในภาษาพูด
祖父祖母 zǔfù zǔmǔ เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
2. พี่ชายของพ่อ (爸爸的哥哥) เรียกว่า 伯伯 / หรือ 伯父 (bóbo/ bófù)
伯伯 เป็นภาษาพูด
伯父 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อาแปะ
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา ออกเสียงคล้าย อาป๊ะ (เสียงวรรณยุกต์ในภาษาไทยไม่มี)
ภาษากวางตุ้ง ออกเสียงผสมกันระหว่าง อาปา กับ อาปะ (เสียงวรรณยุกต์ที่ในภาษาไทยไม่มี)
3. น้องชายของพ่อ (爸爸的弟弟) เรียกว่า 叔叔 / หรือ 叔父 shūshu/ shūfù
4. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (爸爸的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า 姑姑/ หรือ 姑母 gūgu/gūmǔ คำแรกเป็นภาษาพูด คำหลังเป็นภาษาทางการ
ภาษาแต้จิ๋ว เรียกว่า อาโกว ภาษาจีนฮากกา เรียกว่า อากู (ภาษาจีนแคะลึก) อากู๊ (ภาษาจีนแคะตื้น) ภาษาจีนกวางตุ้งเรียกว่า อากู๊
….
TIPS:ข้อควรจำ
1. พี่ชายของพ่อ กับ น้องชายของพ่อ ภาษาจีนมีคำศัพท์ที่เรียกแตกต่างกัน
2. พี่ชายพ่อ (คุณลุง) เรียก 伯伯 / 伯父 (bóbo/ bófù)
3. น้องชายของพ่อ (คุณอาผู้ชาย) เรียก 叔叔 / 叔父 shūshu/ shūfù
4. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (คุณอาผู้หญิง) มีคำเรียกว่า 姑姑/姑母 gūgu/gūmǔ ซึ่งแตกต่างจากคุณอาผู้ชายในภาษาไทย
5. 爷爷、奶奶、伯伯、叔叔。ใช้เป็นสรรพนามเรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ ได้ ประมาณ “คุณปู่” “คุณย่า” “คุณลุง” “คุณอา”
แต่ 祖父、祖母、伯父、叔父、姑母。ใช้เรียกคนที่เป็นญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น ทำนองเดียวกับในภาษาไทย ที่ไม่ใช้คำว่า “บิดา” “มารดา” กับคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ
6. 姑姑 ไม่นิยมใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ พบการใช้น้อยมาก มีแต่การใช้คำว่า “姑娘” เป็นสรรพนามแทนหญิงสาว หรือ “แม่นาง” ที่ในหนังจีน ซีรียส์จีนใช้บ่อยๆ
…..
สรุปคำสรรพนาม ญาติฝ่ายพ่อ 10 คำ
1. 爷爷 2. 奶奶 3. 祖父 4. 祖母
5. 伯伯 6. 伯父 7. 叔叔 8. 叔父 9. 姑姑 10. 姑母
…
ทีนี้เรามาตอบคำถามวัฒนธรรมจีน และทำแบบฝึกหัดทดสอบความเข้าใจกันหน่อย จากตัวอย่างข้อสอบจำลอง ที่เหล่าซือสุวรรณาประยุกต์ ตั้งโจทย์เอง เก็งข้อสอบจากแนวข้อสอบ PAT จีน ครั้งที่ 1/2560 และ 2/2560
ตัวอย่าง ข้อ 2 เป็นแนวข้อสอบ PAT จีนปี 2560 ส่วนข้อ 3 จำลองขึ้นเอง
ในข้อสอบจริงไม่ได้ซับซ้อนเท่าข้อสอบจำลองที่เหล่าซือสุวรรณาตั้งโจทย์ขึ้นเอง ที่ทำให้ซับซ้อนขึ้น เพื่อให้นักเรียนรู้ว่า คำสรรพนามในหนึ่งคำ ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้อีก มีคำที่เป็นภาษาพูด และ มีคำที่เป็นภาษาเขียน เมื่อเรามีความรู้รอบด้าน ไม่ว่าข้อสอบจะออกมาแบบไหน เราก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยาก
…
ตัวอย่างข้อสอบจริง ถามว่า
爸爸的哥哥怎么称呼?
1。舅舅 2。阿姨
3。伯伯 4。叔叔
…………….
ข้อสอบจริงไม่มีพินอินให้ ต้องฝึกอ่านอักษรจีนให้ได้
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
……………
แบ่งปันความรู้
เนื้อหาส่วนหนึ่งจาก “คอร์สเข้มข้น PAT จีน”
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
…………..
๑๑๑๑๑
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)
舅舅 / 舅父 (Jiùjiu/ jiùfù)
阿姨 / 姨母 (Āyí/ yímǔ)
外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao) /
外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)
คำเหล่านี้ใช้ต่างกันอย่างไร ? แทนที่กันได้หมดหรือไม่ ?
ทำไมชาวไทยเชื้อสายจีนแต้จิ๋วเรียกเพื่อนพ่อแม่ว่า “อาอีี๊” “อากู๋” “อาแปะ” “อาเจก” แล้วแปลว่าอะไร ?
ศัพท์จีนเกี่ยวกับการนับญาติของคนจีน เป็นเรื่องยากนิดหน่อยสำหรับคนต่างชาติ เพราะมีการใช้สรรพนามแทนญาติละเอียดมาก เป็นภูมิปัญญาด้านภาษาที่ลึกล้ำ เมื่อเลือกใช้คำศัพท์ได้ถูกต้อง คนฟังก็จะเข้าใจได้ทันทีว่า เป็นญาติฝ่ายไหน ฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่ มีความสัมพันธ์อย่างไร ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า “我妈妈的弟弟的。。。”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย
1. พ่อแม่ของแม่ (คุณตาคุณยาย) (妈妈的爸爸和妈妈) มีสรรพนามคำเรียก(称呼)หลายคำ ทั้ง 外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao) / 外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)
外公外婆 เป็นภาษาพูดทั่วไป
姥爷姥姥 เป็นภาษาพูดทางเหนือ
外祖父外祖母 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากงอาม่า
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อากุงอาผ่อ (อาโผ่)
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า อากุ๊งอาผอ
2. ทั้งพี่ชายและน้องชายของแม่ (妈妈的哥哥和弟弟) เรียกรวมกันว่า 舅舅 / 舅父 (Jiùjiu/ jiùfù)
舅舅 เป็นภาษาพูด
舅父 ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากู๋
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อาคิว
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า เคาฝู (พูดเหมือนภาษาเขียน)
*** ข้อควรจำ 舅舅 เป็นสรรพนามใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติได้ เหมือนคนไทยใช้คำแทนชื่อว่า “อากู๋” (“คุณน้า”) แต่ 舅父 ใช้เรียกเฉพาะญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น
3. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของแม่ (妈妈的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า 阿姨 / 姨母 (Āyí/ yímǔ)
阿姨 เป็นภาษาพูด
姨母 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อาอี๊
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อาหยี่
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า อายี้
*** ข้อควรจำ 阿姨 เป็นสรรพนามสุภาพใช้เรียกพนักงานดูแลหอพักได้ ใช้เรียกแม่บ้านได้ เหมือนคนไทยเรียก “คุณน้า” “คุณป้า” แต่ 姨母 ใช้เรียกเฉพาะญาติแท้ๆ เท่านั้น
…..
สรุป 10 คำศัพท์ ญาติหลักๆ ฝ่ายแม่
1. 外公 2. 外婆 3. 姥爷 4. 姥姥 5. 外祖父 6. 外祖母
7. 舅舅 8. 舅父 9. 阿姨 10. 姨母
…..
ทีนี้เรามาตอบคำถามวัฒนธรรมจีน และทำแบบฝึกหัดกัน
ตัวอย่าง ข้อ 1 และ ข้อ 2 เป็นแนวข้อสอบ PAT จีน 1/2560 และ 2/2560 ส่วนข้อ 3 เหล่าซือตั้งโจทย์เองเก็งไว้เผื่อข้อสอบออกยากขึ้น
ในข้อสอบจริงไม่ได้ซับซ้อนเท่าข้อสอบจำลองที่เหล่าซือสุวรรณาตั้งโจทย์ขึ้นเอง
ที่ทำให้ซับซ้อนขึ้น เพื่อให้นักเรียนรู้ว่า คำสรรพนามในหนึ่งคำ ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้อีก มีคำที่เป็นภาษาพูด และ มีคำที่เป็นภาษาเขียน เมื่อเรามีความรู้รอบด้าน ไม่ว่าข้อสอบจะออกมาแบบไหน เราก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยาก
…
ตัวอย่างข้อสอบจริงถามว่า
妈妈的弟弟怎么称呼?
1。舅舅 2。阿姨
3。伯伯 4。叔叔
…………….
ข้อสอบจริงไม่มีพินอินให้ ต้องฝึกอ่านอักษรจีนให้ได้
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
30 สิงหาคม 2017 (2560)
……………
(ประยุกต์จากแนวข้อสอบจริง 1/2560 และ 2/2560)
- 下列哪项不是妈妈的爸爸妈妈的称呼?
1。外公外婆 2。 爷爷奶奶
3。姥爷姥姥 4。 外祖父外祖母
เป็นเนื้อหาส่วนหนึ่งจาก “คอร์สเข้มข้น PAT จีน”
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
…………..
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
สำนวนจีน 说三道四 พูดสามว่าสี่ หมายถึงอะไร ? แนวข้อสอบ PAT จีน
สำนวนจีน 说三道四 Shuō sān dào sì พูดสามว่าสี่ ว่าสามว่าสี่ หมายถึงอะไร ?
สำนวนนี้เคยออกสอบ PAT จีน
มาทำความเข้าใจ พร้อมๆ กับฝึกทำข้อสอบ PAT จีนกัน คนที่ไม่ได้นำไปสอบ ก็น่ารู้ไว้เพื่อเข้าใจบริบทที่คนจีนคุยกัน หรือ ใช้ดูหนังจีน ซีรีส์จีนให้ได้อรรถรสยิ่งขึ้น
说三道四 เป็นสำนวนจีนสี่พยางค์ 成语 ใช้เป็นคำกริยา
หมายถึง “วิจารณ์ว่าคนอื่นในทางลบ” “วิจารณ์คนอื่นมั่วๆ ” เป็นคำสำนวนที่ใช้เชิงลบ
(มีศัพท์จีน ” วิพากษ์วิจารณ์” “ติติง” ที่ใช้ในเชิงบวกด้วย ไว้ค่อยเขียนแยกเป็นอีกหัวข้อหนึ่ง)
ตัวอย่างการใช้ 说三道四
有些人喜欢对别人的隐私说三道四。
Yǒuxiē rén xǐhuān duì biérén de yǐnsī shuō sān dào sì
ตัวอย่างข้อสอบ PAT จีน ในหมวดสำนวน คำสแลง ภาษาปาก
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจาก “คอร์สเข้มข้น PAT จีน”
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
www.futurec-cn.com
facebook: Suwanna Future C
๑๑๑๑๑๑๑
เกร็ดภาษาจีน
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
แนวข้อสอบ PAT จีน ที่ออกสอบทุกปี (2) ความรู้เกี่ยวกับจีน
๑๑๑๑๑๑
อักษรมงคลยอดนิยม 福
ข้อสอบยอดนิยม ที่ออกสอบบ่อย
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
ดูเพิ่มเติมได้ที่ www.futurec-cn.com
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
…
แบ่งปันจาก คอร์สเข้มข้น PAT จีน
สอนโดย อ.สุวรรณา สนเที่ยง
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
อักษรจีนพ้องรูปที่ใช้บ่อย “假” ออกเสียงได้กี่เสียง ? แปลว่าอะไรบ้าง ?
..
(4) 假 jiǎ (คำกริยา) ใช้คนอื่นทำแทนตน เช่น คำว่า 假手 ยืม(มือ) 假手于人 เป็นสำนวนจีนโบราณ (成语)แปลว่า ยืมมือคนอื่นทำเพื่อตนเอง
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师 ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี www.futurec-cn.com facebook: https://www.facebook.com/SuwannaFutureC/
ตัวอย่างข้อสอบ PAT จีนที่เคยออกสอบเกี่ยวกับคำว่า 假
正确的答案是 3
因为 “好” เมื่อออกเสียงว่า Hǎo ก็จะแปลว่า ดี
เมื่อออกเสียง hào ก็จะแปลว่า “ชอบ / รัก” (อะไรบางอย่างเป็นพิเศษ)
好学 แปลว่า ชอบเรียนรู้ รักการเรียน
ส่วนอักษรจีน “假” ในคำแรกออกเสียงว่า jià แปลว่าวันหยุด
คำที่สองอ่านว่า jiǎ แปลว่า เท็จ ไม่จริง แกล้งทำ
…..
คำศัพท์จีน
อ่านเรื่องอื่นๆ คลิกที่เกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำจีนสับสน 一下儿 กับ 一下子 ความหมายต่างกันอย่างไร ?
คำคล้าย 一下儿 กับ 一下子 ความหมายต่างกันอย่างไร ?
近义词 คำศัพท์จีนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน
คำที่นักเรียนไทยสับสน คำที่ PAT จีนออกสอบบ่อย
ทั้งสองคำนี้เมื่อแปลเป็นภาษาไทยแล้ว ใกล้เคียงกันมาก แต่ในภาษาจีน สองคำนี้มีนัยไม่เหมือนกัน
..
1. 一下儿
一下儿 ใช้แสดงเวลา เป็นบทเสริมที่ใช้แสดงกริยาที่ทำแค่เวลาสั้นๆ สบายๆ
แปลเป็นไทยได้ว่า “หน่อย” “หน่อยนึง” “เดี๋ยวนึง” “แป๊บนึง” ฯลฯ
ตัวอย่าง
请您等一下儿。 กรุณารอสักครู่ค่ะ
等我一下儿。 รอฉันแป๊บนึง
麻烦你帮我看一下儿。 รบกวนช่วยฉันดูหน่อยค่ะ
我来介绍一下儿。 ผมขอแนะนำให้รู้จักกันหน่อยครับ
我打扫了一下儿。 ผมทำความสะอาดไปหน่อยแล้ว
你来这儿一下儿。 คุณมาที่ฉันแป๊บนึง
2. 一下子
一下子เป็นคำขยายกริยา ใช้เน้นว่ากริยาที่เกิดขึ้นนั้น เกิดเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว หรือทำให้บางอย่างเปลี่ยนไปโดยใช้เวลาแค่สั้นๆ
แปลเป็นไทยได้ว่า “แป๊บเดียว” “แป๊บเดียวเอง” “เดี๋ยวเดียว” ฯลฯ
一下子天就变得这么黑了。
แป๊บเดียวเอง ฟ้าก็เปลี่ยนสีเป็นมืดขนาดนี้
他跑得很快,一下子就跑得看不见了。
เขาวิ่งเร็วมาก แป๊บเดียวก็วิ่งหายไปจนมองไม่เห็นแล้ว
才过了两年,他一下子就长得这么高了。
เพิ่งผ่านไปสองปีเอง แป๊บเดียวเขาก็สูงขนาดนี้แล้ว
一下子他就睡着了。
แป๊บเดียวเองเขาก็หลับปุ๋ยไปแล้ว
Tips:
เหล่าซือลองแต่งประโยคที่เอาสองคำนี้มารวมไว้ในประโยคเดียวกัน เพื่อให้เห็นความแตกต่างอย่างชัดเจน
我请他来帮我修理一下儿电脑,他一下子就修理好了。
(ลองแปลดู ก่อนที่จะเลื่อนลงไปอ่านต่อ)
..
..
ฉันขอให้เขามาช่วยซ่อมคอมพิวเตอร์ให้หน่อย แป๊บเดียวเองเขาก็ซ่อมเสร็จแล้ว
สุวรรณา สนเที่ยง (张碧云)
เรียบเรียง
แบ่งปันจากห้องเรียนของฟิวเจอร์ซี
คอร์สเข้มข้น #PAT จีน
#ภาษาจีนขั้นกลาง
#ไวยากรณ์จีน
#คำคล้าย #近义词
参考文献:
汉语教程(第三册上)
新实用汉语课本
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณสำหรับทุกความคิดเห็น
คะแนน PAT จีน / HSK ยื่นเรียนคณะอะไรได้บ้าง เตรียมพร้อมรับระบบ TCAS เริ่มใช้ปี 61
คะแนนสอบ PAT7.4 (แพทจีน) กับคะแนนสอบ HSK4 ใช้ยื่นเข้าเรียนอะไรได้บ้าง ?
คำถามที่ผู้ปกครอง ม.ต้น ม.ปลายถามกันมามาก
* ข้อมูลใหม่ จะทยอยอัพเดทเรื่อยๆ *
* เตรียมพร้อมรับระบบ TCAS ที่เริ่มใช้ปี 61
…
..
ปีหน้า (พ.ศ.2561) ระบบคัดเลือกนักเรียนเข้ามหาวิทยาลัยมีการเปลี่ยนแปลง
นักเรียนปรึกษากับอาจารย์แนะแนวที่โรงเรียนได้
ส่วนทางเราก็จะช่วยเตรียมความรู้ภาษาจีนของนักเรียนให้พร้อมรับการเปลี่ยนแปลง จะได้ไม่พลาดโอกาสสำหรับเด็กเก่งจีน
..ตามระบบใหม่ มีการแบ่งการคัดเลือกเป็น 5 รอบ และใช้ผลสอบ PAT จีนยื่นเข้าได้หลายคณะ เช่น สายอักษรศาสตร์-ศิลปศาสตร์-มนุษย์ศาสตร์ สายนิเทศน์-วารสาร สายการปกครองรัฐศาสตร์-นิติ สายศึกษาศาสตร์ ฯลฯ
..
..ตัวอย่างที่โพสต์ให้ดูนี่้ เป็นเกณฑ์การยื่นคะแนนของคณะศิลปศาสตร์ ธรรมศาสตร์ที่เพิ่งประกาศออกมา เริ่มใช้ปี 61
ดูเพิ่มเติมคณะต่างๆ ที่ใช้คะแนนแพทจีนยื่นได้ ที่ลิงค์นี้
http://web.reg.tu.ac.th/registrar/_link/_4_admission/2561/BA/new/00_soc.pdf
- คณะศิลปศาสตร์ เอกภาษาจีน
สามารถใช้ผลสอบ HSK และ PAT จีนยื่นได้ โดยรอบ 3 ใช้คะแนน HSK ยื่น รอบ 4 ใช้คะแนน PAT จีนยื่น (สังเกต การยื่นคะแนนในรอบ 4 คะแนน PAT จีนที่ใช้ชื่อว่ารหัสวิชา 80 = 75%)
..
– ในส่วนของสถาบันนานาชาติปรีดี พนมยงค์ ธรรมศาสตร์ (ไม่ได้แคปภาพให้) รอบแรกใช้ HSK4 ยื่นคะแนน ส่วนรอบ 4 ใช้ PAT จีนยื่น
ส่วนนี้จะเป็นโอกาสดีของเด็กที่เก่งภาษาจีนและมีการวางแผนการเรียนและเตรียมสอบให้ดี..
“TCAS ” ระบบสอบเข้ามหาวิทยาลัยแบบใหม่ เริ่มใช้กับนักเรียน ม.6 ปีนี้ ย่อมาจาก Thai University Central Admission System
รหัสวิชา 80 = PAT จีน
…
เหล่าซือสุวรรณา
…
อัพเดท วันที่ 15 มิถุนายน 2560
ตามประกาศของจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย คณะต่างๆ ที่ใช้คะแนนสอบ PAT ภาษาจีน (PAT7.4 รหัสวิชา PAT 80) ยื่นได้
- คณะนิเทศน์ศาสตร์
- คณะนิติศาสตร์
- คณะรัฐศาสตร์ ทุกสาขา
- คณะครุศาสตร์
- คณะอักษรศาสตร์
อ้างอิงจาก http://www.admissions.chula.ac.th/images/stories/ClearingHouse-v3_r3.pdf
..
..
ยอดอ่าน เกร็ดความรู้ภาษาจีน
คำสแลงจีน / สำนวนปาก 落汤鸡 = “ลูกหมาตกน้ำ” ในภาษาไทย
คำสแลงจีน / สำนวนปาก
….
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียน
คอร์สเข้มข้น PAT จีน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
ยอดอ่าน เกร็ดความรู้ภาษาจีน
แนวข้อสอบ PAT จีน ที่ออกทุกปี ภาพรวม (1) ใช้เตรียมสอบครูผู้ช่วยได้ด้วย
得 อกเสียงได้ 3 เสียง
ที่ต้องจำเสียงอ่านและความหมาย ต้องเลือกใช้และเรียงประโยคได้ ถูกต้อง
.
การบอกจำนวน 半 (ครึ่ง)
เรียงคำอย่างไรจึงจะถูก ?
1 ชั่วโมงครึ่ง ภาษาจีนที่ถูกต้องพูดว่า 一个半小时
คำนี้ควรสนใจเป็นพิเศษ นักเรียนไทยบางคนพูดว่า 一个小时半X (แบบต่างชาติพูดจีน) และก็นึกว่ามันถูกทั้งสองแบบ และยังนำกลับมาสอนคนไทยพูดแบบนี้ด้วย
ความจริงการใช้ 一个小时半X เป็นแบบที่ไม่ถูก แต่คนจีนฟังเข้าใจ
หากนำไปใช้ทำข้อสอบ ก็จะไม่ได้คะแนน
.
.
แบ่งปันจากห้องเรียน PAT7.4
สุวรรณา สนเที่ยง
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
ดูเพิ่มเติมได้ที่ www.futurec-cn.com
..
นักเรียนของฟิวเจอร์ซีที่ใช้คะแนน PAT7.4 (แพทจีน) ยื่น ติดมหาวิทยาลัยชั้นนำของประเทศไทย อาทิ
คณะมนุษยศาสตร์ เอกภาษาจีน ภาคปกติ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
นิเทศศาสตร์ จุฬาฯ
รัฐศาสตร์ สาขาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ จุฬาฯ
นิติศาสตร์ จุฬาฯ
นักเรียนเราสามารถทำคะแนนสอบแพทจีนได้สูงถึง 267 คะแนน
..
#คอร์สเข้มข้นPATจีน
ดูรายละเอียดหลักสูตรได้ที่
http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/
#ฟิวเจอร์ซีใกล้บีทีเอสตลาดพลู #สอนภาษาจีน
#HSK #PATจีน
ยอดวิว เกร็ดความรู้ภาษาจีน
จีน สำนักงาน HANBAN ลงโทษคนทุจริตสอบ HSK ด้วยการประกาศรายชื่อและสัญชาติบนเว็บไซต์
สำนักงาน 汉办 ประกาศผ่านเว็บไซต์ แจ้งรายชื่อผู้ที่ทุจริตในการทำข้อสอบ HSK ระดับ 4 – 6 ที่จัดสอบไปเมื่อวันที่ 19 มีนาคม 2017 พร้อมกับยกเลิกผลสอบของบุคคลตามรายชื่อรวม 26 คน และสั่งให้ทุกสนามสอบเข้มงวดต่อการคุมสอบมากขึ้น
ประกาศเมื่อวันที่ 14 เมษายน 2017
ในจำนวนนี้ส่วนใหญ่เป็นคนสัญชาติเกาหลีใต้ อินเดีย รัสเซีย
นอกจากนี้ เว็บไซต์ 汉办 ยังได้แนบไฟล์รายชื่อ PDF ไว้ท้ายประกาศด้วย
รายชื่อถูกเห็นกันทั่วโลก อาจถูกขอให้ลาออกจากมหาวิทยาลัยของจีน หรือติด Blacklist เข้ามหาวิทยาลัยดีๆ ของจีนไม่ได้ เพราะเรื่องทุจริตการสอบ ที่จีนจะมีบทลงโทษหนัก
เสียชื่อเสียงวงศ์ตระกูลและประเทศเลย
-ขอให้ดูเป็นอุทาหรณ์-
เหล่าซือทราบมาว่ามีนักเรียนไทยบางคนที่ไปเรียนในจีนก็เคยทุจริตการสอบ HSK5 โดยให้คนเก่งกว่านั่งหน้าแล้วส่งซิกคำตอบให้คนข้างหลังหรือให้ลอก เพื่อจะได้จบปริญญา (เนื่องจาก บางมหาวิทยาลัยกำหนดว่าต้องมีผลสอบ HSK5 จึงจะจบการศึกษาได้ และผลสอบ 5 นี้ยังสามารถใช้ยื่นสมัครเรียนปริญญาโทในมหาวิทยาลัยในจีนได้ด้วย)
เคยมีนักเรียนไทยระดับปริญญาโทบางคนลอกวิทยานิพนธ์คนอื่น จ้างคนจีนช่วยเขียน ฯลฯ ถูกเขาจับได้ก็มี (แต่เขายังปรานีไม่ได้เอาชื่อมาประกาศ)
ระวังจะเป็นปลาเน่าตัวเดียวทำให้เสียชื่อเสียงประเทศชาตินะ เขาประกาศชื่อหราแบบนี้
รักเพื่อนเตือนเพื่อน รักแฟนอย่าให้แฟนลอก ให้เพื่อนลอกไม่ใช่การรักเพื่อนที่ถูกวิธี อาจจะโดนขึ้นบัญชีดำทั้งคนลอกและคนให้ลอก
ถ้าเจอเพื่อนที่พาเราไปทำผิดก็ห่างๆ ไปเลยดีที่สุด
คนเป็นเหล่าซือก็ต้องเตือนนักเรียน
เขียนโดย สุวรรณา สนเที่ยง
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
…..
หมายเหตุ
สำนักงาน 汉办 (HANBAN) เป็นหน่วยงานดูแล สนับสนุนการเรียนภาษาจีนสำหรับคนต่างชาติ รวมถึงเป็นหน่วยงานที่ดูแลสถาบันขงจื่อ ให้ทุนการศึกษาแก่คนต่างชาติทั้งหมด
ภาพนี้เหล่าซือแคปจากหน้าจอเว็บไซต์ 汉语考试服务网
ดูเพิ่มเติมที่ http://www.chinesetest.cn/gonewcontent.do?id=41193401
…
เสียงสะท้อนของสังคมออนไลน์หลังโพสต์
นักเรียนไทยคิดอย่างไรกับเรื่องนี้
หลังจากโพสต์เรื่องนี้ในเฟซบุ๊คแฟนเพจ Suwanna Future C ของเหล่าซือสุวรรณา เมื่อวันที่ 9 พฤษภาคม ก็ได้กลายเป็นประเด็นร้อนที่ได้รับการแชร์ออกไปมาก มีการแสดงความเห็นวิพากษ์วิจารณ์มากมาย
บางส่วนแชร์เพื่อเตือนนักเรียนไทยด้วยกัน
บางส่วนเห็นด้วย บอกดีแล้วที่จีนทำแบบนี้
คนโกงจะได้เข็ดหลาบ
คนแบบนี้ต้องไม่มีที่ยืน
บางคนไม่ตั้งใจเรียน ไปเที่ยวผับชิวๆ พอสอบก็ก้มดูโทรศัพท์ ไม่ยุติธรรมกับคนที่ตั้งใจเรียนเลย
ครูจีนคุมสอบบางคนใจดีเกิน ปล่อยให้ผ่าน
บางส่วนบอกว่าโกงเหมือนในหนังเลย
บางส่วนบอกว่าโหด ฯลฯ
ความเห็นเหล่านี้เป็นผลดีต่อการส่งเสริมจริยธรรมการศึกษาและทำให้คนที่คิดจะโกงข้อสอบได้คิดมากขึ้น
เรื่องการทุจริตการสอบ เป็นเรื่องสำคัญที่สะท้อนจริยธรรมทางการศึกษาของชาติ ท่านใดสนใจอ่านความคิดเห็นที่หลากหลายหรือร่วมแสดงความเห็น เชิญได้ที่ลิงค์นี้ https://www.facebook.com/SuwannaFutureC/photos/a.546768918688653.121557.462414183790794/1613751955323672/?type=3&theater
หรือแสดงความเห็นผ่านเว็บหน้านี้
ยอดอ่าน เกร็ดความรู้ภาษาจีน
เนื้อหาส่วนหนึ่งที่ออกสอบ HSK3 – 4 PAT จีน ครูผู้ช่วย วิชาเอกจีน
ข้อความข้างล่างนี้ เป็นคอมเมนท์จากผู้อ่านแฟนเพจ Suwanna Future C สองท่าน ที่ได้กรุณาส่งมาบอกให้เหล่าซือทราบว่า ที่สอนไปนั้นตรงกับแนวข้อสอบครูผู้ช่วย วิชาเอกภาษาจีน ที่สอบเมื่อวันที่ 23 เมษายน 2560 ออกลักษณนาม การใช้ 座 พอดี
(ขอขอบคุณข้อมูลจาก คุณ เอิ้น เดือน กะได และคุณ Onair Sankot นะคะ )
คุณ Onair Sankot ยังได้ให้ข้อมูลเพิ่มเติมเรื่องที่ออกสอบอื่นๆ เช่น
ลักษณะนาม ของ รองเท้า
ตัวอักษรเก่าแก่ที่สุดของจีน
คำเหมือน เช่น คำว่า 换 唤 อันไหนใช้กับ 钱
…….
ลักษณนามของรองเท้า ใช้ 双 (คู่)
ข้อที่ว่า คำว่า 换 กับ 唤 อันไหนใช้กับ 钱 ? คำตอบคือ ใช้คำว่า 换 ที่แปลว่า “แลก”
ส่วนคำว่า 唤 แปลว่า “เรียก”
สังเกตจาก 口字旁 มีตัวประกอบของ “ปาก” (มีหลักการจำง่ายๆ เรียกต้องใช้ปาก)
ตัวอย่างข้อสอบ HSK Level 5 (ตอนที่ 4) 汉语水平考试 5 级
แผนที่ทั้งสามฉบับเป็นของราชวงศ์ฮั่น
จากข้อความข้อ 67 บอกว่า 那三幅汉代的彩色帛绘地图。
彩色帛绘地图 แปลว่า แผนที่ที่วาดด้วยสีบนผ้าไหม ข้อ B จึงไม่ถูก
汉代 ยุคสมัยฮั่น = 汉朝 ราชวงศ์ฮั่น คำตอบจึงเป็นข้อ C
เนื้อหาส่วนหนึ่งที่เราเรียนในวันที่ 3 ธันวาคม 2016
– คำศัพท์ เกร็ดความรู้ ไวยากรณ์ สำนวน ภาษิต คำพังเพย –
ฝึกอ่าน ความเข้าใจภาษา
– ปรัชญาชีวิต 树立目标与成功的达到目标
– 电视带来的问题 ปัญหาที่เกิดจากการดูทีวีมากเกินไป
สำนวนจีนสี่พยางค์ (成语)ที่เรียนในวันนั้นมีมากมายหลายคำมาก
2. 若有所思
5. 半途而废
6. 若有所失
7. 无人不知
8. 妙不可言
9. 如愿以偿
ไวยากรณ์จีนบางส่วนที่เรียน
– การใช้คำสันธาน
只有 ………….,才能 …………..
对 ……………. 产生….. (兴趣、影响)
一旦………….. 就 …………….
然而…………………………..
คำศัพท์จีนบางคำ
度过日子 ใช้ชีวิตผ่านไปวันๆ
导致 เป็นผลให้ นำมาซึ่ง ทำให้ ก่อให้เกิด
危害 เป็นภัยต่อ เป็นอันตรายต่อ เป็นภัยคุกคามต่อ
สุวรรณา สนเที่ยง
บันทึกการสอน
ห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
————–
เทคนิคการเตรียมตัวสอบ http://www.futurec-cn.com/5-เทคนิคการสอบ-hsk-การเตรียม/
คำศัพท์ 300 คำ HSK2 vocabulary list http://www.futurec-cn.com/ภาษาจีนขั้นต้น-คำศัพท์-300/
………………………………………
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็นและท้วงติง
ตัวอย่างข้อสอบ HSK Level 5 (ตอน 3) 汉语水平考试 5 级
B:人们找工作的标准不同
มาตรฐานหลักการในการหางานทำของคนเราไม่เหมือนกัน
เนื้อหาส่วนหนึ่งที่เราเรียนในวันที่ 26 พฤศจิกายน 2016
- คำศัพท์ เกร็ดความรู้ ไวยากรณ์ สำนวน ภาษิต คำพังเพย –
ฝึกอ่าน ความเข้าใจภาษา
– นิทานสอนใจ เรื่อง 借牛 ขอยืมวัว
– เกร็ดความรู้เรื่อง 赛龙舟 แข่งเรือมังกร (แข่งเรือยาว)
– ทัศนคติในเลือกประกอบอาชีพ 选择职业时考虑什么
– แผนที่ที่เก่าแก่ที่สุดในโลก 世界上最早的地图 คือ แผนที่สีที่วาดบนผ้าไหม สมัยราชวงศ์ฮั่น
– ความใฝ่ฝันของมนุษย์ กับ 火星 ดาวอังคาร
– สิ่งที่นิยมวาดในภาพวาดพู่กันจีน 中国画的题材
– ความเข้าใจภาษาธุรกิจ -เศรษฐกิจ
“80 后” 的收入情况 รายได้และสถานะทางการเงินของคนรุ่นที่เกิดหลังปี 80
สำนวนจีน (成语)ที่เรียน
1. 迷惑不解
2. 融为一体
3. 不知所措
4. 和谐相处
5. 三十而立
6. 而立之年
ไวยากรณ์จีนบางส่วน
– การใช้คำสันธาน 既 ………….又 …………..
于是…………….
以………….. 为 …………….
เช่น 以收入多少为标准
“80 后” แปลว่าอะไร
เป็นคำศัพท์ที่ใช้เรียกคนรุ่นที่เกิดหลัง ค.ศ.1980 หรือ พ.ศ. 2523 หรือที่เราเรียกกันว่า Generation Y
火星 ดาวอังคาร
职业 อาชีพ
收入 รายได้
สุวรรณา สนเที่ยง
บันทึกการสอน
ห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
————–
………………………………………
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็นและท้วงติง
ตัวอย่างข้อสอบ HSK5 (ตอน 2) จากห้องเรียนของเรา
ตัวอย่างข้อสอบ HSK Level 5 (ตอน 2) 汉语水平考试 5 级
แบ่งปันจากห้องเรียนของ สุวรรณา สนเที่ยง (张碧云)
ภาพที่ 1 , 2 และ 3
เป็นส่วนหนึ่งที่เราเรียนในคลาสติวสอบ HSK5
เป็นพาร์ทการอ่าน ที่ต้องเลือกคำศัพท์เติมลงในช่องว่าง
ข้อสอบพาร์ทนี้ต้องแม่นเรื่องความหมายของคำศัพท์
ซึ่งในระดับนี้ มีคำศัพท์ 2500 คำ และมีคำที่มีความหมายใกล้เคียงกันจำนวนมาก
ลองอ่านดูว่า 12 ตัวในข้อตัวเลือก เรายังไม่รู้กี่คำ
(反复、分别、互相、仍然、现象、规则、道理、项目、肚子、抽屉、物质、粮食。)
ฝึกอ่าน สะสมคำศัพท์เพิ่มทุกวันนะคะ
เฉลย
ข้อ 46. ตอบ A 分别
ข้อ 47. ตอบ A 现象
ข้อ 48. ตอบ A 肚子
ข้อ 62 เป็นเรื่องเกี่ยวกับ 甲骨文
ถ้าเรามีความรู้เรื่อง 甲骨文 เป็นพื้นเดิม เราก็จะทำข้อสอบข้อนี้ได้เร็วขี้น
แต่ถ้าเราไม่มีความรู้เกี่ยวกับ 甲骨文 อยู่ในหัวมาก่อนเลย กว่าจะทำความเข้าใจกับเรื่องที่อ่าน ก็อาจทำให้ทำข้อหลังไม่ทัน
♣ เกร็ดความรู้
甲骨文 Jiǎgǔwén คืออักษรจีนโบราณที่สลักบนกระดองเต่าและกระดูกสัตว์
甲骨文 เกิดขึ้นประมาณระหว่างยุคราชวงศ์ซางกับราชวงศ์โจว (大约生产于商周之际)เป็นอักษรจีนเก่าแก่ที่สุดที่จีนค้นพบในปัจจุบัน มันได้บันทึกเรื่องราวของบรรพบุรุษของชาวจีนเมื่อ 3000 ปีก่อนคริสตศักราช ………… (คือเมื่อประมาณ 5000 ปีก่อน)
เฉลยข้อ 62 ตอบ A. 中国人创造了甲骨文 ชาวจีนเป็นผู้ประดิษฐ์(สร้าง)อักษรกระดองเต่าขึ้นมา
———————
สำนวนจีนน่ารู้ ใช้บ่อย คำว่า 舍不得 ใช้แสดงอะไร แปลว่าอะไร
เวลาสอบเขียนจะได้นำไปใช้ถูก
—————
ตัวอย่างข้อสอบ HSK5 真题集
สอดแทรกปรัชญาชีวิต เกร็ดวัฒนธรรม เกร็ดประวัติศาสตร์ เกร็ดภูมิศาสตร์ ความรู้ทั่วไป และอารมณ์ขันไว้มากมาย อ่านสนุก สอนก็สนุก
นอกจากใช้สอบแล้ว ข้อสอบชุดนี้ยังเหมาะสำหรับคนทั่วไปที่จะใช้ฝึกอ่าน ฝึกความเข้าใจภาษา เรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีนได้ด้วย
* สำหรับนักเรียนที่จะใช้สอบ นอกจากการปูพื้นความรู้เป็นหลักแล้ว ยังมีเทคนิคการทำข้อสอบเพิ่มเติม เช่น ใช้วิธีหาคำตอบจาก key word หรือหาคำที่มีความสัมพันธ์กัน
* แต่สำหรับบางข้อ ก็ไม่มีคำหรือข้อความให้เดาได้ ต้องอาศัยความเข้าใจบริบทของภาษาจึงจะตอบได้
参考书:新汉语水平考试真题集 HSK五级
** จะยังมีการอัพเดทตัวอย่างเพิ่มเติมเรื่อยๆ **
ติดตามได้จากบล็อกนี้
อ่านตัวอย่างข้อสอบ HSK5 (ตอนที่ 1) ตลิกที่นี่
สอบ HSK HSKK
บทความอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
เทคนิคการเตรียมตัวสอบ http://www.futurec-cn.com/5-เทคนิคการสอบ-hsk-การเตรียม/
วิเคราะห์แนวข้อสอบ PAT 7.4 วิชาภาษาจีน (คลิกที่นี่)
คำศัพท์ 300 คำ HSK2 vocabulary list http://www.futurec-cn.com/ภาษาจีนขั้นต้น-คำศัพท์-300/
ฟังคำอธิบายจากคลิปเสียง คำศัพท์-hsk4-บางส่วน
http://www.futurec-cn.com/คำศัพท์-hsk4-级词语(อธิบายด้วยภาษาไทย/
http://suwannas.blogspot.com/2016/03/hsk4.html
ดูเพิ่มเติม
http://www.futurec-cn.com/เกร็ดความรู้/เกร็ดความรู้ภาษาจีน/
http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/
ดาวน์โหลดตัวอย่างข้อสอบ และ ทดลองทำข้อสอบออนไลน์ได้ในเว็บไซต์ของ สำนักงาน 汉办
汉语考试服务网 http://www.chinesetest.cn/index.do
Download Centre : http://www.chinesetest.cn/godownload.do
………………………………………
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็นและท้วงติง
เฉลย – วิเคราะห์เจาะลึกข้อสอบจริง PAT 7.4 ปีล่าสุด 1/60
…


1. 习近平 ดำรงตำแหน่งอะไร คำตอบคือ 主席 (ประธาน / ประธานาธิบดีจีน)
2. 中国通用货币 ข้อไหนคือสกุลเงินจีน คำตอบคือ 人民币
3. 四大发明 หนึ่งในสี่สิ่งประดิษฐ์โบราณจีน ตอบ 纸(造纸术) วิธีทำกระดาษ
4. 不是中国的少数民族 ข้อใดไม่ใช่ชนชาติส่วนน้อยของจีน ตอบ 汉族
5. 妈妈的哥哥怎么称呼?สรรพนามแทนพี่ชายของแม่คืออะไร ตอบ 舅舅
……
ดูเทียบกับแนวข้อสอบแพทจีนที่เหล่าซือเคยวิเคราะห์ไว้ จะเห็นว่าตรงกับข้อสอบจริงของทุกปีอยู่มาก
หัวข้อที่เคยเขียนไว้ คลิกอ่านเพิ่มเติมได้ที่
20 หัวข้อแนวข้อสอบ PAT จีนที่ต้องรู้
http://suwannas.blogspot.com/2016/10/20-pat.html
http://www.futurec-cn.com/20-หัวข้อแนวข้อสอบ-patจีนที่/
หัวข้อ วิเคราะห์แนวข้อสอบแพทภาษาจีน (PAT 7.4)
http://oknation.nationtv.tv/…/chineseclub/2011/07/25/entry-2
…..
เฉลยข้อสอบจริง PAT 7.4 ครั้งที่ 1/60 (ไม่ได้เรียงลำดับข้อตามข้อสอบจริง)
6. 孙悟空 (ซุนหงอคง) เกี่ยวข้องกับวรรณกรรมเรื่อง… ตอบ《西游记》(ไซอิ๋ว)
7. 端午节的食品(吃什么)อาหารในเทศกาลตวนหวู่ ตอบ 粽子 (บ๊ะจ่าง)
8. 颐和园在….?หยีเหอเยวี๋ยน -พระราชวังฤดูร้อนอยู่ที่… ตอบ 北京 (นครปักกิ่ง)
9. 熊猫是中国的 หมีแพนด้าเป็น …. ของประเทศจีน ตอบ 国宝 (สิ่งล้ำค่าของชาติ)
10. 最后两个王朝 สองราชวงศ์สุดท้ายของจีนคือ ตอบ 明清 (หมิงกับชิง)
(สังเกต ข้อสอบไม่ได้ถามราชวงศ์เดียว แต่ต้องจำทั้งสองราชวงศ์ที่เรียงกัน)
เครดิต เหล่าซือ Nawarat Aon, น้องไน่ , น้องเอม ร่วมให้ข้อมูล
…………..
11 知道还是不知道,都得按要求办事。
ในข้อนี้มีสองคำ ที่ต้องเลือกตอบให้ถูก คือ คำว่า 还是 กับ 得
คำตอบที่ถูกต้องทั้งสองคำคือ háishi กับ děi
háishi (是 ต้องออกเสียงเบา) 得 ต้องออกเสียงว่า děi ที่แปลว่า “จำเป็นต้อง”
12. ออกเสียงเหมือนกันทุกคำ ตอบ 提供 供应 供给 tígōng gōngyìng gōngjǐ
13. คำพ้องรูปที่ออกเสียงต่างกัน ตอบ 好奇 (hàoqí)好人 好多
14. 顺便 กับ 茶叶 คำตอบคือ shùnbiàn กับ cháyè (便 ออกเสียง pián ได้ด้วย)
………..
- แนะเทคนิคการทำข้อสอบแพทจีน -
จากตัวอย่างข้อสอบที่สอบเรื่องพินอิน (การออกเสียง) ที่มี 还是 กับ 得 ถ้าเรารู้แน่ชัดแล้วว่า 得 ต้องออกเสียงว่า děi ที่แปลว่า “จำเป็นต้อง”
* สิ่งที่ต้องทำอันดับแรก
ข้อที่ไม่มี děi ให้ตัดทิ้งไปก่อน แต่อย่าเพิ่งรีบเลือก สังเกตว่า ข้อเลือกที่ออกเสียงว่า děi นั้นมีอยู่สองข้อ
*อันดับต่อมา
อย่าลืมว่า háishi (是 ในที่นี่ต้องออกเสียงเบา) ดังนั้น ข้อที่ 是 ออกเสียงเป็น shì นั้นให้ตัดทิ้งได้หมด
เหลือแต่ข้อที่มี 还是 háishi และ 得 děi เท่านั้น เป็นคำตอบที่ถูกต้อง
(เหล่าซือสุวรรณา)
……….
เรื่องคำหลายเสียง อ่านเพิ่มเติมได้ที่เรื่อง
คำพ้องรูปจีน คำหลายเสียงทำสับสน ตอน 得 de dé děi
http://suwannas.blogspot.com/2016/09/de-de-dei.html
http://www.futurec-cn.com/คำพ้องรูปจีน-คำหลายเสีย/
……..
หมวดสำนวน – คำสแลงจีน ที่ออกสอบล่าสุด
15 没带雨伞,被雨淋得像……. ตอบ 落汤鸡 (ไก่ตกน้ำแกง=ลูกหมาตกน้ำ)
ไม่ได้ติดร่มไป โดนฝนเปียกเหมือน
16. 不敢当,还差得远呢!ตอบ 谦虚 (แสดงการถ่อมตน)
ไม่อาจรับได้ ยังห่างชั้นอีกมากเลย หมายความว่าอะไร
17. 靠不住 (ไม่น่าเชื่อถือ) ตอบ 不可信/不可相信 (เชื่อไม่ได้)
18. 眼红 (ตาแดง-ตาร้อน) ตอบ 羡慕 (ชื่นชม/อิจฉา คำเชิงบวก)
19. 小菜一碟 (กับข้าวธรรมดาจานเล็กๆ) ตอบ 很容易做 อุปมา “ทำได้ง่ายๆ “
………
นี่เป็นอีกข้อหนึ่งที่ถามกันมาว่า คำตอบไหนถูก ? 热乎乎 หรือว่า 热乎热乎 ?
20. 这碗汤 ………… (เติมคำที่พรรณนาลักษณะของ 热)
A. 热乎乎 B. 热乎热乎
ข้อไหนถูก ? หรือใช้ได้ทั้งสองอย่าง ?
ข้อนี้ คำตอบที่ถูกต้องคือ 热乎乎 (คำคุณศัพท์ที่ใช้พรรณาความร้อนของน้ำแกง – อาหาร )
…….
ข้อสอบ PAT จีนส่วนที่เกี่ยวกับหลักภาษา ไวยากรณ์จีน คำสันธาน
ส่วนที่เกี่ยวกับหลักภาษา ไวยากรณ์จีน (หัวข้อการใช้ต่างๆ เหล่าซือเคยเขียนไว้แล้ว)
ข้อสอบเติมคำสันธาน (คำเชื่อม)
ครั้งที่ 1/60 นี้ ออกสอบการใช้ 先 ……再……… / 不但………,而且…….
ตัวอย่าง ข้อ 21. และ 22. (ไม่ได้เรียงตามข้อสอบจริง)
ดูคำอธิบายการใช้ คำเชื่อม คลิกที่นี่
คำสันธาน 不但 … ,而且…….。เมื่อเชื่อมประโยคที่มีประธานร่วมกัน กับที่มีสองประธาน ต้องเรียงอย่างไร?
…..
การใช้ 把字句 ที่เหล่าซือเคยเขียนไว้ คลิกดูได้ที่นี่
ดูในคลังบทความของเว็บไซต์ของฟิวเจอร์ซี
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ การใช้ 把字句 (เลิกงงกับ 把 ได้เลย)
ดูในบล็อก suwannas.blogspot.com
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ การใช้ 把字句 (เลิกงงกับ 把 ได้เลย)
http://suwannas.blogspot.com/2016/09/blog-post_13.html
———–
คำพ้องรูปพ้องเสียง คำหลายความหมาย 多义字
ที่ออกสอบบ่อยสุด คือ “会”
ตามตัวอย่างที่เหล่าซือวิเคราะห์ – เจาะลึกไว้ในข้อสอบที่ 27 – 28
* “会” มีหลายความหมาย หมายถึง “ทำเป็น” หรือ “ทำไม่เป็น”
* “会” ยังใช้แสดงการคาดการณ์ได้ด้วย หมายถึง “จะ”
————————
คำว่า “会” เป็นคำที่ใช้บ่อยมาก และเป็นคำที่คนไทยยังสับสนอยู่
ไว้เหล่าซือจะหาเวลาเขียนอธิบายละเอียดเป็นอีกเรื่องหนึ่งแยกต่างหากจากเรื่องนี้
……….
ติดตามได้ที่บล็อกนี้
ขอบคุณทุกโหวต ทุกไลค์ และทุกความคิดเห็น
เหล่าซือสุวรรณา
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็นและคำติติง
ศัพท์จีน HSK3 (บางส่วน) พร้อมคำแปล ตัวอย่างประโยค ตัวอย่างข้อสอบ

ส่วนนี้เป็นพาร์ทการเขียน สอบไวยากรณ์จีน
แต่ก็ต้องรู้คำศัพท์ควบคู่กัน

เฉลยข้อสอบจริง HSK3 เมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม 2017
เรียงคำให้เป็นประโยค
每天 你必须 刷牙 都 。
เฉลย 你必须每天都刷牙。คุณจะต้องแปรงฟันทุกวัน
必须 bìxū (จำเป็นต้อง คำกริยาวิเศษณ์)
每天 měitiān (ทุกวัน คำนามบอกเวลา ต้องอยู่หน้าคำกริยา)
刷牙 shuāyá (แปรงฟัน คำกริยา)
นักเรียนภาษาจีนขั้นกลาง 9 ของฟิวเจอร์ซี คลาสเสาร์ 09.00 – 12.00
ที่จำข้อสอบจริงมาแบ่งปันเพื่อนๆ เพื่อเป็นแนว
เฉลยข้อสอบจริง HSK3 (June 24,2017)
ตัวอย่างข้อสอบจริงอีกชุดหนึ่ง เรียงคำให้เป็นประโยค
เป็นการทดสอบความรู้คำศัพท์ – ไวยากรณ์จีน
การใช้ 地、比较、越来越….
การเรียงคำขยาย
ตัวอย่างข้อหนึ่งจาก www.chinesetesing.cn 在线模拟考试
…
ตัวอย่างข้อสอบ HSK3
คำพูดของชาวจีนที่ว่า “好借好还(有借有还),再借不难” หมายความว่าอะไร ?
อ่านเรื่อง เกร็ดภาษาจีน โดยเหล่าซือสุวรรณา
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็นและติชม
คำพ้องรูป คำหลากเสียง คำหลายเสียง “差” chā chà chāi cī
คำพ้องรูป คำหลากเสียง คำหลายเสียง “差” chā chà chāi cī
เป็นอักษรจีนอีกตัวที่ใช้บ่อย ออกสอบบ่อย ใน PAT7.4 HSK4 – 6
“มีหลักในการแยกอย่างไร ?”
บริบทไหนต้องออกเสียงอย่างไร และ หมายถึงอะไร
……
ลักษณะพิเศษของภาษาจีนอย่างหนึ่ง คือ มี 多音字 ค่อนข้างมาก และต้องใช้ในชีวิตประจำวันด้วย
多音字 คำพ้องรูป อักษรจีนที่เขียนเหมือนกันเป๊ะ แต่อ่านเสียงต่างกันได้หลายเสียง ที่บางท่านเรียกว่า “คำหลากเสียง” และ “คำหลายเสียง” นั้น
……
สร้างความสับสนให้กับคนเริ่มเรียนภาษาจีนไม่น้อย
…………
เอนทรี่นี้จะเขียนถึง “差” ต่อจาก “得”
….
“差” ออกเสียงได้ 5 เสียงด้วยกัน
แต่ในบทความนี้จะเน้น 3 เสียงที่ใช้บ่อยในระดับต้น-กลาง
เน้นจำสามเสียงแรกก่อน เสียงอื่นๆ จะจำตอนนี้หรือไม่ก็ได้
หลักการจำง่ายๆ ก็เหมือนที่เคยแนะไปค่ะ
ให้ดูที่บริบท – สถานการณ์ที่ใช้ประกอบ แล้วจะอ่านไม่ผิดแน่นอนค่ะ
“差”
1. “差” ออกเสียงว่า chā แปลว่า แตกต่าง ต่างกัน เช่น
差异 chāyì แตกต่าง ความแตกต่าง
时差 shíchā เวลาต่างกัน
泰国跟中国的时差是一个小时。
เวลาประเทศไทยกับประเทศจีนต่างกัน 1 ชั่วโมง
“差” chā แปลว่า ผิดพลาด เช่น 差错 chācuò
….
2. “差” ออกเสียงว่า chà หมายถึง “แย่” “ไม่ดี” “ไม่เพียงพอ” เช่น
还差得远呢 (คำถ่อนตัว แปลว่า ยังอีกห่างชั้นกันมากเลย ยังเทียบไม่ติดเลย)
服务很差 (บริการแย่มาก)
质量差 (คุณภาพแย่)
คำอื่นๆ ที่ออกเสียง chà ก็ได้แก่
差不多 (เกือบจะ / ประมาณ / พอๆ กัน * ไม่ต่างกันมาก)
差点儿 (เกือบจะ ขาดไปนิดนึง)
3. “差” ออกเสียงว่า chāi คำนี้เดิมหมายถึงงานราชการ เจ้าหน้าที่ทางการ เช่น 差人
ปัจจุบันมีการนำมาสร้างเป็นคำศัพท์อื่น เช่น
邮差 yóuchāi บุรุษไปรษณีย์
出差 chūchāi (หน่วยงานส่งไป) ไปปฏิบัติงานต่างเมืองหรือต่างประเทศ
差遣 chāiqiǎn ใช้ให้ไปทำ สั่งให้ไปทำ
4. “差” ออกเสียงว่า cī คำนี้ใช้น้อยกว่าการออกเสียงแบบสองเสียงแรก
ได้แก่คำว่า 参差不齐 Cēncī bù qí แปลว่า “สูงต่ำไม่เท่ากัน ระดับไม่เท่ากัน”
** ให้สังเกตการออกเสียงทั้งตัว 参 และ 差 ที่ต่างจากเคยเรียนด้วย
คำนี้อยู่ในภาษาจีนระดับขั้นสูง HSK6 ขึ้นไป
………
ส่วนการออกเสียงแบบที่ 5 นั้น มีการใช้น้อยมาก จึงยังไม่นำมารวมไว้ในนี้ให้สับสนยิ่งกว่าที่ใช้อยู่
……….
* จำจากเข้าใจความหมาย
ก็จะหายงงกับการออกเสียงของ 差 chā chà chāi cēn ได้แล้วค่ะ
* เรื่องนี้ยากนิดหน่อย เหล่าซือจัดเต็มให้ เปิด ditc. อธิบายเลยล่ะ*
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียนภาษาจีน
เรื่องที่เกี่ยวข้อง คลิกดูที่
คำพ้องรูปจีน คำหลายเสียงทำสับสน ตอน 得 de dé děi
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำพ้องรูปจีน คำหลายเสียงทำสับสน ตอน 得 de dé děi
。。。。
คำพ้องรูป คำหลายเสียง คำหลากเสียง 多音字 “得”
เป็นคำหนึ่งที่ได้รับคำถามมากที่สุด
“จะรู้ได้อย่างไรว่าต้องออกเสียงไหน ? ”
“มีหลักในการแยกย่างไร ?”
ลักษณะพิเศษของภาษาจีนอย่างหนึ่ง คือ มี 多音字 ค่อนข้างมาก และต้องใช้ในชีวิตประจำวันด้วย
多音字 คำพ้องรูป อักษรจีนที่เขียนเหมือนกันเป๊ะ แต่อ่านเสียงต่างกันได้หลายเสียง ที่บางท่านเรียกว่า “คำหลากเสียง” และ “คำหลายเสียง” นั้น
สร้างความสับสนให้กับคนเริ่มเรียนภาษาจีนไม่น้อย
เอนทรี่นี้จะเขียนถึง 得 ตัวเดียวก่อน
…………
อักษรจีนตัว 得 ที่เราเรียกว่า 双人“得” นี้ ออกเสียงได้ 3 เสียงด้วยกัน de dé děi
แล้วประโยคไหนต้องออกเสียงอย่างไร และ หมายถึงอะไร
เหล่าซือแนะหลักในการจำง่ายๆ ค่ะ
ให้ดูที่บริบท – สถานการณ์ที่ใช้ประกอบ แล้วจะอ่านไม่ผิดแน่นอนค่ะ
1. 得 ออกเสียงว่า de เมื่อทำหน้าที่เป็นคำช่วยโครงสร้าง และคำเสริมบอกระดับ เช่น
唱歌唱得很好听。(ร้องเพลงได้เพราะมาก)
画得美极了。 (วาดได้สวยเหลือเกิน)
累得走不动了。 (เหนื่อยจนเดินไม่ไหวแล้ว)
饿得很 (หิวเหลือเกิน)
อ่านคำอธิบายและตัวอย่างการใช้ 得 ในความหมายนี้แบบละเอียดเจาะลึกเพิ่มเติมได้ที่
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ การใช้ 得 ตอนที่ 1 (ขั้นต้น – ขั้นกลาง)
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ การใช้ 得 ตอนที 2 ใช้บอกระดับความเข้ม
………
2. 得 ออกเสียงว่า dé มีความหมายว่า “ได้รับ” เช่น 得到 获得 得奖 得了感冒 得病
3. 得 ออกเสียงว่า děi เป็นภาษาพูด (口语)แปลว่า “ต้อง” “จะต้อง” “must” “have to”
ใช้เหมือนคำว่า “要”
得努力。 = 要努力。
ต้องขยันนะ
明天他得工作 。= 明天他要工作。
พรุ่งนี้เขาต้องทำงานค่ะ
得 děi ยังหมายถึง “จำเป็นต้อง” ด้วย เช่น
你得去看病 = 你必须去看病。
คุณ(จำเป็น)ต้องไปหาหมอนะครับ
得交罚款 děi jiāo fákuǎn
ต้องเสียค่าปรับนะ
* ถ้าเราจำจากความเข้าใจความหมายที่อธิบายมา
ก็จะแยกแยะการออกเสียงของ 得 de dé děi ได้แล้วค่ะว่าสถานการณ์ไหนต้องออกเสียงอย่างไร
ขอให้เพื่อนๆ ประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาจีนค่ะ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
แบ่งปันจากห้องเรียนภาษาจีน
*******
เพิ่มเติม
ข้อสอบจริง / เฉลยข้อสอบ PAT 7.4 ที่เพิ่งผ่านไป (แพทจีน ครั้งที่ 1/60 สอบเมื่อวันที่ 1 พฤศจิกายน 2559)
** ในหมวดของการออกเสียง (เลือกพินอินที่ออกเสียงได้ถูกต้อง)
………..
ข้อสอบออกว่า 知道还是不知道,都得按要求办事。
(รูปประโยคอาจมีคลาดเคลื่อนบ้าง เพราะอาศัยการจำมาจากห้องสอบ แต่คำที่ออกสอบตามนี้ค่ะ )
ในประโยคนี้จะมี สองคำ ที่ต้องเลือกตอบให้ถูก คือ คำว่า 还是 กับ 得
คำตอบคือ 还是 háishi และ 得 děi
…….
-เทคนิคการทำข้อสอบแพทจีน –
ถ้าเรารู้แน่ชัดแล้วว่า 得 ต้องออกเสียงว่า děi ที่แปลว่า “จำเป็นต้อง”
* อันดับแรก
ข้อที่ไม่มี děi ให้ตัดทิ้งไปก่อน แต่อย่าเพิ่งรีบเลือก สังเกตว่า ข้อเลือกที่ออกเสียงว่า děi นั้นมีอยู่สองข้อ
*อันดับต่อมา
อย่าลืมว่า 还是 háishi (是 ในที่นี่ต้องออกเสียงเบา) ดังนั้น ข้อที่ 是 ออกเสียงเป็น shì นั้นให้ตัดทิ้งได้หมด
เหลือแต่ข้อที่มี 还是 háishi และ 得 děi เท่านั้น เป็นคำตอบที่ถูกต้อง
เหล่าซือสุวรรณา
วันที่ 3 พฤศจิกายน 2559 (2016)
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ความเห็นผู้ปกครองนักเรียน ม.1 ที่สอบผ่าน YCT4
ขอบคุณกำลังใจจากคุณแม่น้องดิวที่ส่งลูกมาเรียนภาษาจีนที่ฟิวเจอร์ซี ตั้งแต่น้องอยู่ ป.3 ค่ะ
ขอบคุณทางครอบครัวที่สนับสนุนการเรียนภาษาจีนของน้องดิวอย่างแข็งขัน
ตอนนี้น้องสอบผ่าน YCT4 แล้ว
ความสำเร็จของลูกๆ มาจากผู้ปกครองที่อยู่เบื้องหลังค่ะ
ปล. YCT (Youth Chinese Test 中小学生汉语考试 การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนประถม – มัธยม)
YCT ระดับ 4 เป็นระดับสูงสุดของการสอบ YCT ใกล้เคียงกับ HSK3
” ต้องขอขอบคุณเหล่าซือทุกๆท่านด้วยเช่นกันค่ะ ที่สอนเด็กๆให้รักภาษาจีน
ทั้งยังได้รับความสุขจากการเรียนการสอนของคุณครูด้วย
ลูกไม่เคยบ่นว่าเบื่อที่จะเรียนวิชานี้เลย
โดยเฉพาะเมื่อลูกได้เรียนที่ฟิวเจอร์ซี
ลูกยิ่งได้อะไรกลับมามากกว่าคำว่าเรียนอยู่แต่ในตำรา
ขอบคุณเหล่าซือทุกท่าน ขอบคุณฟิวเจอร์ซี “
…………………………….
เครดิต เจิ้งเหล่าซือ (คุณครูพาสินี จันทรตรี) ผู้สอนคลาสน้องดิว
#ความเห็นจากผู้ปกครอง
คำสแลง สำนวนจีน ที่ควรรู้ไว้กัน“ปล่อยไก่” 摆乌龙 (ปล่อยไก่) 摆架子(วางมาด)
……..
มีสำนวนจีน และคำสแลงบางคำที่ควรรู้ไว้ เพราะคนจีนใช้บ่อย รู้ไว้จะได้ไม่เข้าใจผิด
ถ้าเราเข้าใจคำแบบนี้ได้ คนจีนก็จะรู้สึกว่าเราเก่ง
摆 bǎi เป็นคำกริยา แปลว่า วางเรียง วางเป็นระเบียบ
วาง(ประดับ) วาง(แผงขายของ)
……. มีหลายสำนวนหรือคำสแลงที่เกิดจากคำว่า 摆
คำที่ควรรู้ไว้กันปล่อยไก่ก็คือว่า “ปล่อยไก่” ในภาษาจีนนั่นเอง
学习变容易 การเรียนจีนจะเป็นเรื่องง่าย
หากอธิบายด้วยภาษาแม่แล้วเข้าใจ
คิดและเขียนต่อเนื่องจากบทความเรื่องที่แล้ว
คำจีนสับสน 摆 กับ 放 ใช้ต่างกันอย่างไร ?
อ่านเรื่องเดิม คลิกที่นี่
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
แนะเทคนิคสอบ แนวข้อสอบและตัวอย่าง YCT3
ภาพที่ 1 ตัวอย่างสอบฟัง
ฟังแล้วตอบว่าภาพที่เห็นในข้อสอบถูกหรือผิดจากที่ได้ยิน
ภาพที่ 2 ตัวอย่างสอบฟัง
เลือกภาพให้ตรงกับสิ่งที่ได้ยิน
ภาพที่ 3 ตัวอย่างสอบฟัง
ฟังคำถาม แล้วเลือกคำตอบจากข้อความที่ให้มา
ภาพที่ 4 ตัวอย่างสอบอ่าน
ดูภาพและอ่านข้อความ เชื่อมโยงความสัมพันธ์ระหว่างภาพกับข้อความภาษาจีน
ภาพกับข้อความไหนที่มีความเกี่ยวข้องกัน
(ฝนในกระดาษคำตอบ)
ภาพที่ 5 ตัวอย่างสอบอ่าน ข้อ 46 – 50
อ่านคำถาม แล้วเลือกคำตอบจากข้อ A B C
(ฝนในกระดาษคำตอบ ช่อง A B C )
ภาพที่ 6 ข้อ 51 – 60
เลือกคำศัพท์ที่ถูกต้องจาก ข้อ A B C เติมลงในช่องว่าง
(ฝนในกระดาษคำตอบ ช่อง A B C )
แบ่งปันจากห้องเรียนของ
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
คลาสนักเรียนประถม เสาร์ หรือ อาทิตย์
สอนโดย
หานลี่เหวินเหล่าซือ
www.futurec-cn.com
เรามีรวมเล่มตัวอย่างข้อสอบ YCT 1 – 4
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ตัวอย่างข้อสอบ YCT2 สอบวัดความรู้ภาษาจีนนักเรียนประถม – มัธยม
ภาพที่ 1 ตัวอย่างสอบฟัง
ฟังแล้วตอบว่าภาพที่เห็นในข้อสอบถูกหรือผิดจากที่ได้ยิน
ภาพที่ 2 ตัวอย่างสอบฟัง
เลือกภาพให้ตรงกับสิ่งที่ได้ยิน
ภาพที่ 3 ตัวอย่างสอบฟัง
ฟังคำถาม แล้วเลือกคำตอบจากข้อความที่ให้มา
ภาพที่ 4 ตัวอย่างสอบอ่าน
อ่านและตอบ ว่าภาพกับข้อความตรงกันหรือไม่ ถูกหรือผิด
(ฝนในกระดาษคำตอบ)
ภาพที่ 5 ตัวอย่างสอบอ่าน
อ่านและเชื่อมโยงความสัมพันธ์
ภาพที่ 6 ตัวอย่างสอบอ่าน
เลือกคำศัพท์ที่ให้มา เติมลงในช่องว่าง
(ฝนในกระดาษคำตอบ ช่อง A B C D )
แบ่งปันจากห้องเรียนของ
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
คลาสนักเรียนประถม วันเสาร์บ่าย / วันอาทิตย์บ่าย
สอนโดย
หานลี่เหวินเหล่าซือ
Post by สุวรรณา สนเที่ยง
www.futurec-cn.com
เรามีรวมเล่มตัวอย่างข้อสอบ YCT 1 – 4
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
ตัวอย่างข้อสอบ HSK4 เรียงลำดับข้อความ
สำหรับผู้เรียนที่รู้คำศัพท์ภาษาจีนประมาณ 1200 คำ และหลักไวยากรณ์ระดับกลาง
ลองฝึกอ่านและฝึกทำดูนะคะ
สอบอ่าน เรียงลำดับข้อความให้ถูกต้อง
….

批评 ก. วิพากษ์วิจารณ์ ตำหนิติเตียน
优秀 ว. ดีเด่น ดีงาม
缺点 น. ข้อเสีย ข้อบกพร่อง ข้อด้อย จุดอ่อน
เฉลยข้อนี้ การเรียงลำดับที่ถูกต้องคือ A C B
A ต้องเรียนรู้ (ให้รู้จักการรับฟัง) ข้อติเตียนของผู้อื่น
C จึงสามารถพบข้อบกพร่องหรือข้อด้อยของตัวเองได้
B จากนั้น จึงทำให้ตนเองดีและสมบูรณ์ยิ่งขึ้น
เหล่าซือขอแปลอย่างนี้นะคะ
คำศัพท์และหลักไวยากรณ์ในระดับ HSK4 มีความละเอียดซับซ้อนมากขึ้น
นักเรียนก็สับสนมากขึ้น มีคำถามมากขึ้น
ซึ่งหลายๆ เรื่องต้องอาศัยการอธิบายจึงจะเข้าใจ
๑๑๑๑๑
ยอดอ่าน เกร็ดความรู้ภาษาจีน
คำศัพท์ HSK4 级词语(อธิบายด้วยภาษาไทย)
คำศัพท์ส่วนหนึ่งของ HSK level 4 (อธิบายด้วยภาษาไทย)
HSK4 级词语 (泰语解释)
โดยสุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师
329 孩子
330 海洋
331 害怕
332 害羞
333 寒假
334 汗
335 汉语
336 航班
337 好
338 好吃
339 好处
340 好像
341 号
342 号码
343 喝
344 和
345 河
346 合格
347 合适
348 盒子
349 黑
350 黑板
351 很
อธิบายคำศัพท์กลุ่มนี้ด้วยภาษาไทย ( ฟังทาง You Tube )
ลองฟังคำอธิบายจากคลิปเสียงตามลิงค์นี้
เผยแพร่สำหรับผู้ที่เตรียมสอบ HSK ระดับ 4 และผู้สนใจภาษาจีนทั่วไป
อนุญาตให้แบ่งปันได้โดยการแสดงแหล่งที่มาชัดเจน ไม่ตัดทอน ไม่ดัดแปลง และ ไม่เพื่อการค้า
……………………………………….
ตัวอย่างข้อสอบ HSK 4
ดูที่ลิงค์นี้ http://www.futurec-cn.com/hsk-level-4-汉语水平考试-4-级/
เกร็ดภาษาจีน อ่านเพิ่มเติม คลิกที่นี่
คำศัพท์ 300 คำ
HSK2 vocabulary list
รวมคำกริยาที่ใช้บ่อย 81 คำ
รวบรวมโดย สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师
เลื่อนลงเพื่อดูทั้ง 300 คำ
คอร์สภาษาจีนขั้นต้น
เนื้อหาหลักสูตร
จำนวนคำศัพท์และทักษะสื่อสารที่จะได้รับในคอร์สภาษาจีนขั้นต้นตามหลักสูตรของฟิวเจอร์ซี
ตำราที่ใช้ ตำราจากมหาวิทยาลัยภาษาปักกิ่ง BLCU
300 vocabulary
300 คำศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
300 คำศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
เรียงตามเสียงอ่าน
คำศัพท์จีน HSK2
เรียงตามชนิดของคำ
ส่วนนี้ไม่ได้ใส่พินอินและคำแปลไว้ ตั้งใจให้นักเรียนลองเติมคำดู
รวม 81 คำกริยาที่ใช้บ่อย
81 个常用动词
ส่วนนี้ไม่ได้ใส่พินอินและคำแปลไว้ ตั้งใจให้นักเรียนลองเติมคำดู
ส่วนนี้ไม่ได้ใส่พินอินและคำแปลไว้ ตั้งใจให้นักเรียนลองเติมคำดู
กลุ่มที่กำลังเรียนอยู่ขณะนี้ (เมษายน 2018) เรียนถึงขั้นต้นระดับ 5
รวมเวลาที่เรียนมาแล้วประมาณ 100 ชั่วโมง
ตารางคำศัพท์ภาษาจีนขั้นพื้นฐาน 300 คำ
按音序排 เรียงตามลำดับการออกเสียง
ไม่ได้แปลเป็นภาษาไทย เพื่อให้นักเรียนใช้ทดสอบตัวเอง
A
1.ài 爱
B
2.ba 吧
3.bā 八
4.bàba 爸爸
5.bái 白
6.bǎi 百
7.bāngzhù 帮助
8.bēizi 杯子
9.Běijīng 北京
10.běn 本
11.bǐ 比
12.bié 别
13.búkèqi 不客气
14.bù 不
C
15.cài 菜
16.chá 茶
17.cháng 长
18.chànggē 唱歌
19.chī 吃
20.chū 出
21.chūzūchē 出租车
22.chuān 穿
23.chuán 船
24.cì 次
25.cóng 从
26.cuò 错
D
27.dǎ diànhuà 打电话
28.dǎ lánqiú 打篮球
29.dà 大
30.dàjiā 大家
31.dànshì 但是
32.dào 到
33.de 地
34.de 的
35.de 得
36.děng 等
37.dìdi 弟弟
38.dìyī 第一
39.diǎn 点
40.diànnǎo 电脑
41.diànshì 电视
42 diànyǐng 电影
43.dōngxi 东西
44.dōu 都
45.dú 读
46.duì 对(形容词)
47.duì 对(介词)
48.duìbuqǐ 对不起
49.duō 多
50.duōshao 多少
……………………………….
E
51.érzi 儿子
52.èr 二
F
53.fàndiàn 饭店
54.fángjiān 房间
55.fēicháng 非常
56.fēijī 飞机
57.fēnzhōng 分钟
58.fúwùyuán 服务员
G
59.gāo 高
60.gāoxìng 高兴
61.gàosu 告诉
62.gēge 哥哥
63.gè 个
64.gěi 给
65.gōnggòng qìchē 公共汽车
66.gōngjīn 公斤
67.gōngsī 公司
68.gōngzuò 工作
69.gǒu 狗
70.guì 贵
71.guò 过
H
72.hái 还
73.háizi 孩子
74.Hànyǔ 汉语
75.hǎo 好
76.hǎochī 好吃
77.hào 号
78.hē 喝
79.hé 和
80.hēi 黑
81.hěn 很
82.hóng 红
83.hòumian 后面
84.huānyíng 欢迎
85.huí 回
86.huídá 回答
87.huì 会
88.huǒchē zhàn 火车站
J
89.jīchǎng 机场
90.jīdàn 鸡蛋
91.jǐ 几
92.jiā 家
93.jiàn 件
94.jiào 叫
95.jiàoshì 教室
96.jiějie 姐姐
97.jièshào 介绍
98.jīntiān 今天
99.jìn 进
100.jìn 近
101.jiǔ 九
102.jiù 就
103.juéde 觉得
K
104.kāfēi 咖啡
105.kāi 开
106.kāishǐ 开始
107.kàn 看
108.kànjiàn 看见
109.kǎoshì 考试
110.kěnéng 可能
111.kěyǐ 可以
112.kè 课
113.kuài 块
114.kuài 快
115.kuàilè 快乐
L
116.lái 来
117.lǎoshī 老师
118.le 了
119.lèi 累
120.lěng 冷
121.lí 离
122.lǐ 里
123.liǎng 两
124.líng 零
125.liù 六
126.lù 路
127. lǚyóu 旅游
M
128.ma 吗
129.māma 妈妈
130.mǎi 买
131.màn 慢
132.máng 忙
133.māo 猫
134.méi 没
135.méiguānxi 没关系
136.měi 每
137.mèimei 妹妹
138.mǐfàn 米饭
139.míngtiān 明天
140.míngzi 名字
N
141.nǎr 哪儿
142.nà 那
143.nánrén 男人
144.ne 呢
145.néng 能
146.nǐ 你
147.nǐmen 你们
148.nián 年
149.nín 您
150.niúnǎi 牛奶
151.nǚ’ér 女儿
152.nǚrén 女人
P
153.pángbiān 旁边
154.pǎobù 跑步
155.péngyou 朋友
156.piányi 便宜
157.piào 票
158.piàoliang 漂亮
159.píngguǒ 苹果
Q
160.qī 七
161.qīzi 妻子
162.qǐchuáng 起床
163.qiān 千
164.qián 钱
165.qiánmian 前面
166.qíng 晴
167.qǐng 请
168.qù 去
169.qùnián 去年
R
170.ràng 让
171.rè 热
172.rén 人
173.rènshi 认识
174.rì 日
S
175.sān 三
176.shāngdiàn 商店
177.shàng 上
178.shàngbān 上班
179.shàngwǔ 上午
180.shǎo 少
181.shéi 谁
182.shēntǐ 身体
183.shénme 什么
184.shēngbìng 生病
185.shēngrì 生日
186.shí 十
187.shíhou 时候
188.shíjiān 时间
189.shì 是
190.shìqing 事情
191.shǒubiǎo 手表
192.shū 书
193.shuǐ 水
194.shuǐguǒ 水果
195.shuìjiào 睡觉
196.shuōhuà 说话
197.sì 四
198.sòng 送
199.suì 岁
200.suǒyǐ 所以
…………………………………………
T
201.tā 他
202.tā 它
203.tā 她
204.tāmen 他们
205.tāmen 她们
206.tài 太
207.tī zúqiú 踢足球
208.tí 题
209.tiānqì 天气
210.tiàowǔ 跳舞
211.tīng 听
212.tóngxué 同学
W
213.wài 外
214.wán 完
215.wán 玩
216.wǎnshang 晚上
217.wèi 喂
218.wèishénme 为什么
219.wèn 问
220.wèntí 问题
221.wǒ 我
222.wǒmen 我们
223.wǔ 五
X
224.xīguā 西瓜
225.xīwàng 希望
226.xǐ 洗
227.xǐhuan 喜欢
228.xià 下
229.xiàwǔ 下午
230.xiàyǔ 下雨
231.xiānsheng 先生
232.xiànzài 现在
233.xiǎng 想
234.xiàng 向
235.xiǎo 小
236.xiǎojiě 小姐
237.xiǎoshí 小时
238.xiào 笑
239.xiē 些
240.xiě 写
241.xièxie 谢谢
242.xīn 新
243.xīngqī 星期
244.xìng 姓
245.xiūxi 休息
246.xuésheng 学生
247.xuéxí 学习
248.xuéxiào 学校
249.xuě 雪
Y
250.yánsè 颜色
251.yǎnjing 眼睛
252.yángròu 羊肉
253.yào 药
254.yào 要
255.yě 也
256.yī 一
257.yīfu 衣服
258.yīshēng 医生
259.yīyuàn 医院
260.yǐjing 已经
261.yǐzi 椅子
262.yìqǐ 一起
263.yìsi 意思
264.yīn 阴
265.yīnwèi 因为
266.yóuyǒng 游泳
267.yǒu 有
268.yòubian 右边
269.yú 鱼
270.yuán 元
271.yuǎn 远
272.yuè 月
273.yùndòng 运动
Z
274.zài 在
275.zài 再
276.zàijiàn 再见
277.zǎoshang 早上
278.zěnme 怎么
279.zěnmeyàng 怎么样
280.zhāng 张
281.zhàngfu 丈夫
282.zhǎo 找
283.zhe 着
284.zhè 这
285.zhēn 真
286.zhèngzài 正在
287.zhīdào 知道
288.Zhōngguó 中国
289.zhōngwǔ 中午
290.zhù 住
291.zhǔnbèi 准备
292.zhuōzi 桌子
293.zì 字
294.zìxíngchē 自行车
295.zǒu 走
296.zuì 最
297.zuótiān 昨天
298.zuǒbian 左边
299.zuò 坐
300.zuò 做
ติตามเกร็ดความรู้ภาษาและวัฒนธรรมจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่ค่ะ)
ศึกษาต่อปักกิ่ง http://www.futurec-cn.com/ศึกษาต่อประเทศจีน/
เรียนภาษาจีนในไทย ติดต่อเราที่ http://www.futurec-cn.com/
อ่านเพิ่มเติม คลิกที่นี่
เกร็ดภาษาจีน อ่านเพิ่มเติม คลิกที่นี่
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยจากตัวอย่างข้อสอบ HSK5
การเรียนภาษาจีน ก็เช่นเดียวกับการเรียนภาษาต่างประเทศทุกภาษา
ที่จะรับเอาวัฒนธรรม แนวคิด หลักปรัชญาของคนในภาษานั้นๆ มา
ในแบบเรียนภาษาจีน แทบทุกเล่มจะสอดแทรกแนววัฒนธรรมจีน วรรณกรรมจีน
โปรโมทแหล่งท่องเที่ยวของจีน อาหารจีน มรดกโลกใจีน ฯลฯ
ที่เหล่าซือชอบมากที่สุดที่สุด เห็นจะเป็นแนวข้อสอบ HSK (การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน)
เพราะมีเนื้อหาที่ให้แง่คิด ให้แนวทาง มีประโยชน์ต่อการนำไปปรับใช้กับการดำเนินชีวิต
ไม่ใช่เป็นแนวที่ให้ท่องจำเอาไปใช้สอบ
…………………………………………………….
เรื่องที่นำมาโพสต์นี้ เป็นเนื้อหาส่วนหนึ่งที่เคยออกสอบจริงใน HSK5
ที่เหล่าซือสอนอยู่ช่วงนี้
………………………………..
(一)
อะไรคือความสุข ?
快乐是由个人内心的看法决定的。
“ความสุข” ตัดสินโดยทัศนคติ วิธีคิดของแต่ละคน
หลักไวยากรณ์ในประโยคนี้ คือ การเรียงประโยคที่มีบุพบท 由 (โดย By) ..
快乐是由个人内心的看法决定的。
由 (โดย By) …….(ผู้กระทำ)……..决定的。 (เป็นการตัดสินโดย / ชี้ขาดโดย / ขึ้นอยู่กับ…. )
…………………………………………
(二)
ความแตกต่างของคนมีความสุขกับคนไม่มีความสุข ?
快乐的人常说“我帮你”
คนที่มีความสุข มักพูดว่า “ฉันช่วยเธอนะ”
烦恼的人爱说“你帮我”
ส่วนคนที่ไม่มีความสุข ชอบพูดว่า “เธอช่วยฉันสิ”
。。。。。。。。。。。。。。
(三)
การได้ช่วยคนอื่นเป็นความสุข
在帮助他人的过程中你会发现自己的价值,会有一种成就感。
คุณจะค้นพบคุณค่าของตัวเองและเกิดความภาคภูมิใจในระหว่างที่ช่วยเหลือคนอื่น
ในระหว่างที่ช่วยทำอะไรบางอย่างให้ใครสักคน เราจะเกิดความรู้สึกว่าตัวเรามีค่า
รู้สึกอย่างนั้นจริงๆ เป็นอะไรที่เงินทองทดแทนไม่ได้
คลาสเรียนของเหล่าซือ ไม่ได้เรียนแต่ความรู้ด้านภาษาจีนเพียงอย่างเดียว ไม่ได้เน้นติวเพื่อสอบ (แต่นักเรียนของเราส่วนใหญ่สอบได้คะแนนดี และมีหลายคนได้รับทุนรัฐบาลจีนด้วยความรู้จริง ไม่ใช่ท่องจำ) เรายังเรียนรู้วิธีคิดและแนวทางที่นำไปประยุกต์ใช้กับชีวิตจริงอีกด้วย
คลาสเรียนของเราจึงไม่น่าเบื่อ
เรียนแล้วนำไปใช้สอบได้ ใช้งานได้ และใช้เป็นแนวทางดำเนินชีวิตได้
มีแต่ความรู้ แต่ขาดแนวคิดที่ดี ชีวิตก็อาจหาความสุขไม่ได้
เก็บจากห้องเรียน #HSK5
ภาพประกอบ ภาพสุดท้าย
เหล่าซือถ่ายจาก BLCU Beijing เมื่อปี 2011
……………………………………….
แง่คิดที่ 4 ในเอนทรี่นี้ ไม่ได้มาจากตัวอย่างข้อสอบ HSK5 ในคลาสเหล่าซือ
แต่มาจากชื่อหนังสือเล่มหนึ่ง
(四)
不生气,就不生病。
หลักไวยากรร์ … ไม่ ….(ทำแบบนี้) .. ก็จะ …(ไม่เกิดเหตุการณ์แบบนี้)…
不 = ไม่
生气 = โมโห โกรธ อารมณ์เสีย
就 = ก็
生病 = ป่วย ไม่สบาย
不生气,就不生病。(ไม่อารมณ์เสีย ก็ไม่ป่วยไข้)
เหล่าซือขอแปลวลีนี้ตามใจตัวเองว่า
” อารมณ์ดี สุขภาพก็จะดี “
” ไม่ขึ้โมโห สุขภาพจิตก็จะดี “
อารมณ์ดีทุกวัน สุขภาพดีทุกวันนะคะ
จากเหล่าซือสุวรรณาค่ะ
再见!
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยจากห้องเรียนของฉัน
♣เกร็ดภาษาจีนจาก สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
♣Tips:เรียนภาษาก็เหมือนกินอาหาร
เลือกรับอาหารมีประโยชน์ ดีกว่ารับอาหารขยะเต็มท้อง
สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมายลิขสิทธิ์ ฉบับแก้ไขปรับปรุง พ.ศ. 2558
อนุญาตให้แบ่งปันได้ โดยอ้างอิงแหล่งที่มาให้ชัดเจน ไม่ดัดแปลง และไม่เพื่อการค้า
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่อง ขอบคุณที่ท้วงติงและร่วมแสดงความคิดเห็น
อัพเดทข้อมูล ณ วันที่ 9 เมษายน 2018
ขอแนะนำคอร์ส “ภาษาจีนขั้นสูง” ใช้แบบเรียนปกติ เพื่อปูพื้นฐานก่อนถึง HSK5
เรียนวันเสาร์ 09.00 – 12.00 (มีกลุ่มเรียนอยู่)
คำศัพท์บางคำของ HSK5 ต้องอาศัยการอธิบายความหมาย การใช้ ยกตัวอย่าง
เพราะภาษาจีนมีคำที่มีมิติลึกกว่า บางคำเป็นคำนามธรรม
และมีคำคล้ายมากมาย
ระดับนี้จะเริ่มมีภาษาทางการ ภาษาวรรณกรรมเพิ่มขึ้น
ยิ่งเรียนสูงขึ้น ยิ่งต้องอาศัยภาษาไทยในการอธิบายมากขึ้น ———————–
ภาษาจีนขั้นสูงนี้ นำไปใช้งานจริงได้ และใช้สอบ HSK5 กับ HSKK(口试)ได้ ใช้สอบ PAT จีนได้
ผู้ที่สอบผ่านระดับ 4 แล้ว ควรมีเวลาเรียนรู้เพิ่มเติมคำศัพท์และการใช้อีก 1300 คำก่อนสอบระดับ 5
รายละเอียดตารางเวลาเรียนที่แน่นอน ติดตามได้จากลิงค์นี้ http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/
…………………
#HSK5 คอร์ติวเข้มข้น ตะลุยทบทวนคำศัพท์ 2500 คำ
เหมาะสำหรับ
♣ เตรียมตัวสอบเพื่อขอทุน ป.โท
♣ เพื่อพัฒนาทักษะการใช้ภาษาจีน
♣ นำไปใช้งาน ใช้สมัครงาน
♣ ใช้ภาษาไทยในการอธิบายคำศัพท์
♣ คำสับสน คำที่มักใช้ผิด
♣ สำนวนภาษิตจีน
♣ บริบทภาษา และ หลักไวยากรณ์
♣ พิเศษ เพิ่มติวสอบพูด (HSK 口试)
โดยครูคนไทย เข้าใจปัญหาของคนไทย แนะเทคนิค
สอนโดย สุวรรณา สนเที่ยง
คุณสมบัติผู้สมัคร
* มีพื้นฐานภาษาจี
* เรียนภาษาจีนหลักสูตรผู้ใหญมาแล้ว
* สอบผ่าน HSKระดับ 4 แล้ว และมีการเรียนต่อยอดจากระดั
* มีความรู้คำศัพท์ประมาณ 2200 คำ ( ระดับ 5 ต้องรู้คำศัพท์ 2500 คำ)
* สอบผ่านระดับ 4 ด้วยคะแนน 250 ขึ้นไป
* หรือมีความรู้เทียบเท่า
เรียนที่ศูนย์ภาษาฟิวเจอร์ซี ที่เรียนคุณภาพ ทำเลสะดวกที่สุดในย่านฝั่งธนฯ ใกล้สาทร สีลม พระราม3
ใกล้ บีทีเอส ตลาดพลู ติดกับเดอะมอลล์ท่าพระ
ตัวอย่างคำศัพท์จีน HSK5
คำศัพท์จีนที่ถามบ่อย และไม่มีคำแปลลงตัวในภาษาไทย
อย่างเช่น คำว่า 干脆
คำนี้เคยออกสอบใน HSK5 พาร์ทการเขียนเรียงความ และ PAT จีน
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ และขอความกรุณาช่วยชี้แนะด้วยค่ะ
ตัวอย่างข้อสอบพูดภาษาจีน HSKK กับการนำไปใช้สมัครขอทุน
การขอทุนจากจีน ได้เพิ่มเงื่อนไขอีก 1 ข้อ คือ กำหนดให้ต้องยื่นผลสอบ HSKK(口试)ด้วย
เริ่มตั่้งแต่ปีการศึกษา 2013 เป็นปีแรก
ดูรายละเอียด คลิกที่ลิงค์นี้ค่ะ http://www.oknation.net/
เงื่อนไขใหม่ขอทุนการศึกษา ต้องมีผลสอบ HSKK ด้วย เริ่ม 2013
Posted by เหล่าซือสุวรรณา
ตัวอย่างทีี่เห็นในภาพชุดนี
รวมตัวอย่างข้อสอบ HSKK(口试) ระดับ ต้น กลาง สูงไว้ในเล่มเดียวกัน
เงื่อนไข คะแนนผลสอบของ HSK กับ HSKK ที่จะนำไปขอสมัครทุนได้
(** เงื่อนไขคะแนนที่ใช้ยื่นได้ ตรวจสอบการอัพเดทกับสำนักงาน HANBAN ที่มีการเปลี่ยนแปลงล่าสุด ส่วนทุนรัฐบาลจีน เงื่อนไขเรื่องคะแนนอาจมีแตกต่าง ตรวจสอบได้จากเว็บไซต์ของแต่ละมหาวิทยาลัย)
- ผู้สมัครทุนอาจารย์สอนภาษาจีน (ทุนขงจื่อเดิม) 1 ภาคการศึกษา
ผู้สมัครจะต้องมีใบผลสอบ HSK 3 ไม่ต่ำกว่า 180 คะแนน และมีผลคะแนนสอบ HSKK (สอบพูด) ไม่ได้ระบุระดับและคะแนน
- ผู้สมัครทุนอาจารย์สอนภาษาจีน (ทุนขงจื่อเดิม) 1 ปีการศึกษา
ผู้สมัครจะต้องมีใบผลสอบ HSK 3 ได้ 210 คะแนนขึ้นไป
ถ้ามีผลสอบ HSKK (สอบพูด) จะได้รับการพิจารณาเป็นพิเศษ
- ผู้สมัครทุนสาขาการสอนภาษาจีนนานาชาติ
ผู้สมัครจะต้องมีผลสอบ HSK 3 ได้ 270 คะแนนขึ้นไป
ต้องมีผลสอบ HSKK (สอบพูด) ด้วย
- ผู้สมัครทุนอาจารย์สอนภาษาจีน (ทุนขงจื่อเดิม) ระดับปร
ผู้สมัครจะต้องมีใบผลสอบ HSK 4 ได้ 210 คะแนนขึ้นไป
และใบผลสอบ HSKK (สอบพูด) ระดับกลาง 60 คะแนนขึ้นไป
ต้องมีใบจบ ม.6
- ผู้สมัครทุนอาจารย์สอนภาษาจีนระดับปร
ผู้สมัครจะต้องมีใบผลสอบ HSK 5 ได้ 210 คะแนนขึ้นไป
และใบผลสอบ HSKK (สอบพูด) ระดับกลาง 60 คะแนนขึ้นไป
ตัวอย่างข้อสอบระดับกลาง
ส่วนที่ 1 ให้พูดทวนประโยคที่ได้ยินจากเทปข้อสอบ
ส่วนที่ 2 ให้ตอบคำถามจากที่ได้ยินในเทปข้อสอบ
ส่วนที่ 3 แต่งเรื่องพูดบรรยายตามภาพที่ข้อสอบกำหนดให้
TIP จากเหล่าซือสุวรรณา
小提示:
แนะ 4 เทคนิค เตรียมสอบพูด (HSK Speaking)
………….
ตัวอย่างข้อสอบสามารถดาวน์โหลดได้ฟรีที่ 汉语考试服务网
…………
…………..
ท่านที่ต้องการสมัครขอทุน
ติดต่อไปที่สถานทูตจีนประจำประเทศไทย
หรือสอบถามจากสถาบันขงจื่อทุกแห่ง
ซึ่งจะมีหน่วยงานที่รับผิดชอบโดยตรงและมีข้อมูลที่อัพเดททุกปี
ทุนรัฐบาลจีน ระดับปริญญาโท อ่านข้อมูลจาก เฟซบุ๊ก Thai CSC
กรุณาอย่าสอบถามมาที่ฟิวเจอร์ซี เพราะมีคนสอบถามมาจำนวนมาก
ต้องการดูตัวอย่างข้อสอบพูดภาษาจีนระดับสูง คลิกที่ลิงค์นี้
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.818239714874904.1073741862.462414183790794&type=3
Suwanna Future C
ดูเพิ่มเติม
http://www.futurec-cn.com/เกร็ดความรู้/เกร็ดความรู้ภาษาจีน/
http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/
5 เทคนิคการสอบ HSK และการเตรียมตัว
เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
การเรียนภาษาจีนที่ได้ผลจริง คือ ต้องรู้จริง เอาไปใช้ได้จริง ไม่ใช่แค่หาเทคนิคสอบให้ผ่านเท่านั้น
นี่เป็นเพียงเทคนิคส่วนตัว หากนำไปใช้แล้วได้ผล ช่วยส่งคอมเมนท์กลับมาบ้าง
1. พักผ่อนให้เพียงพอก่อนเข้าสอบ เพื่อให้วันสอบมีสมาธิ สมองแจ่มใส เรื่องนี้สำคัญมาก
เหล่าซือใช้วิธีนี้มาตลอด คืนวันก่อนสอบจะนอนแต่หัวค่ำ และสอบได้คะแนนดีเสมอ
ถ้าเราลุยอ่านจนดึกดื่น หรือ นอนตื่นสาย (คนที่สอบบ่าย) สมองจะไม่แจ่มใส บางทีก็เบลอๆ มึนๆ บางครั้งเกิดอาการจำไม่ได้ขึ้นมากระทันหันก็มี แต่พอออกจากห้องสอบแล้วก็นึกขึ้นได้
2. เทคนิคการทำข้อสอบฟัง
ต้องตั้งสมาธิ ไม่วอกแวก
จดทุกอย่าง ถ้าได้ยินตัวเลข วันเดือนปี เวลา สถานที่ สี ฯลฯ จากเทปข้อสอบ ให้จดไว้ในกระดาษด้วยดินสอ
3. เทคนิคสอบการอ่าน
ให้อ่านคำถามก่อน ค่อยมาอ่านเนื้อเรื่อง โจทย์บางข้อจะมีคำตอบอยู่ในเนื้อเรื่อง ก็จะทำได้ไวขึ้น
แต่บางข้อ โดยเฉพาะข้อสอบอ่านข้อหลังๆ ต้องอาศัยการอ่านและทำความเข้าใจทั้งเรื่อง บางข้อหลอกมา ถ้าอ่านแค่บางประโยคแล้วเอาไปตอบเลย ก็มักจะโดนข้อสอบหลอก
ข้อไหนไม่ได้ทำเครื่องหมายไว้แล้วข้ามไปก่อน อย่าใช้เวลาอยู่กับข้อใดข้อหนึ่งมากเกินไป ข้อต่อๆ มาอาจเป็นข้อที่เราทำได้ แต่ถ้าเวลาหมดทำไม่ทันก็น่าเสียดาย
4. เทคนิคสอบการเขียน
หมั่นฝึกเขียนสม่ำเสมอในยามปกติ เวลาสอบเขียนจะเขียนได้เร็ว ในห้องสอบ ทุกนาทีมีความหมาย !
5. ต้องฝึกอ่านและสะสมคำศัพท์ ความรู้รอบตัว ความรู้ด้านวัฒนธรรมจีน ประวัติศาสตร์จีน ภูมิศาสตร์จีน สำนวนจีนให้มากๆ
ข้อสอบมักมีสอดแทรกเรื่องพวกนี้ ถ้าเจอข้อสอบเกี่ยวกับเรื่องอะไรที่เรามีความรู้อยู่ก่อนแล้ว ก็จะประหยัดเวลาในการอ่านเนื้อเรื่อง สามารถข้ามไปตอบคำถามได้ไวขึ้น
♣ ข้อควรสนใจ
มีเวลาในการทำข้อสอบน้อยมาก ผู้เข้าสอบจะต้องใช้ความไวในการ คิด ทำ และ เขียนให้ทันเวลากำหนด
HSK5 จะให้เวลาทำข้อสอบในแต่ละพาร์ท น้อยกว่า HSK ระดับ 4 มาก
ไม่มีเวลาให้ค่อยๆ คิด และจะไม่มีเวลาให้ย้อนกลับไปทำข้อสอบที่ผ่านไปแล้ว
ผู้เข้าสอบส่วนมากจะทำข้อสอบไม่ทัน โดยเฉพาะในส่วนของการอ่านและการเขียน
พาร์ทการอ่าน ให้เวลาทำเฉลี่ยข้อละ 1 นาที รวมเวลาอ่าน ( 45 ข้อ 45 นาที)
ภาพล่าง เป็นตัวอย่างส่วนหนึ่งของข้อสอบทักษะการเขียน
เรียงประโยคให้ถูกต้อง
ส่วนนี้ทดสอบความสามารถของคำศัพท์และการเรียงประโยคให้ถูกต้องตามหลักภาษา
การขอทุนรัฐบาลจีนหรือทุนขงจื่อ กำหนดให้ต้องมีผลสอบ HSK และ HSKK ด้วยจึงจะได้รับการพิจารณา
#HSK#HSKK
#futurec-cn.com
เกร็ดความรู้ภาษาจีน ดูเพิ่มที่
http://www.futurec-cn.com/เกร็ดความรู้/เกร็ดความรู้ภาษาจีน/
ขณะนี้ ฟิวเจอร์ซี มีกลุ่มเรียนคอร์สภาษาจีนขั้นสูง ที่เรียนปูพื้นฐานเตรียมสอบ HSK5
เริ่มคอร์สติวสอบในปี 2019 เริ่มปลายเดือนมิถุายน สอบรอบตุลา – ธันวาคม
เรียนวันเสาร์ หรือ อาทิตย์ 09.00 – 12.00
สอบถามได้ที่ 089 0804699
ดูตารางเรียนและหลักสูตรเพิ่มเติม ที่ http://www.futurec-cn.com/หลักสูตร/หลักสูตรทั่วไป/
ข้อสอบ PATจีน 20 เรื่องที่เคยออกสอบและเป็นแนวข้อสอบ
ในส่วนที่เป็นค
เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง
24 พฤศจิกายน 2014 (2557)
ขออภัยที่ทำได้ไม่ค่อยรอบด้าน
เรื่องที่เกี่ยวข้อง
วิเคราะห์แนวข้อสอบ PAT จีน (คลิกที่นี่)
5 เทคนิคเตรียมตัวสอบ คลิกที่นี่
…
อัปเดท 7 ธันวาคม 2564
…
…
แนวข้อสอบ PAT 7.4
ความรู้ทั่วไป ที่เคยออกสอบ
– ชื่อทางการของ 中国 คือ 中华人民共和国
– ปีที่ก่อตั้ง 中华人民共和国 คือ 公元 1949 年 10 月 1 日
– วันชาติจีน 中国国庆日 คือ 10 月1 日
– นายกรัฐมนตรีจีนคนปัจจุบัน 中国现任总理 คือ 李克强
– ประธาน/ประธานาธิบดีจีนคนปัจจุบัน 中国现任主席 คือ 习近平
– ธงชาติจีน มีดาวสีเหลืองใหญ่ 1 ดวง กับ ดาวสีเหลืองเล็ก 4 ดวง
中国国旗 有 一颗大黄星和四颗小黄星
– สกุลเงินจีน 中国货币 คือ 人民币
……………..
* ผู้นำสูงสุดของจีน ใช้คำว่า 主席 ซึ่งแปลว่า “ประธาน”
แต่สื่อมวลชนไทยใช้คำว่า “ประธานาธิบดี”
ซึ่ง ” 主席” คนปัจจุบันของจีนคือ สีจิ้นผิง 习近平
(เมื่อก่อนได้ยินแต่คำว่า ประธาน เช่น ประธานเติ้งเสี่ยวผิง)
คำจีนก็ยังใช้ 主席 เหมือนเดิมไม่ได้เปลี่ยน แต่คำไทยไม่รู้กลายเป็นประธานาธิบดีไปได้อย่างไร?
หัวข้อที่ 3 中国文明摇蓝 อู่อารยธรรมจีน (แหล่งกำเนิดอารยธรรมจีน)
มีการเรียกอีกอย่างว่า 中国文化摇蓝 อู่วัฒนธรรมจีน
ข้อนี้คำตอบคือ 中国文明摇篮 – 黄河与长江
文明 (อารยธรรม) 摇篮 (เปล) แหล่งกำเนิดอารยธรรมจีน
ข้อสอบแพทจีน เคยออกสอบ 中国文明摇篮 คือที่ไหน ?
เมื่อก่อน ตอบ แม่น้ำเหลือง 黄河
ปัจจุบันจีนได้ข้อสรุปใหม่ว่า “ทั้ง 黄河与长江”
ถ้าตัวเลือกที่ข้อสอบให้มา 黄河 กับ 长江 แยกข้อกัน ให้ตอบ 黄河
(เหล่าซือสุวรรณา)
ภาพล่างนี้ มาจาก 中国文明网
http://www.chiculture.net/index.php?file=topic_description&old_id=0202
เพื่อนๆ ทบทวนเตรียมไปสอบนะคะ ทำถูกเพิ่ม 1 ข้อ ได้เพิ่ม 3 แต้มค่ะ
♣ ตัวอย่างคำเชื่อมที่ออกข้อสอบทุกปี PATจีน ออกสอบหลายข้อ
虽然 …….但是 / 可是
不管……. 也 …….
尽管……..也 / 都
无论……. 也…….
连……. 也 / 都 ……….
既然……..就………
เมื่อเข้าใจการใช้คำเชื่อมเหล่านี้ แม้ข้อความในข้อสอบจะต่างออกไป ก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยากค่ะ
พยายามอีกนิด ทำข้อสอบได้เพิ่มอีกสองสามคะแนนก็มีความหมายนะคะ
…………………..
♣ ข้อควรสนใจ
เนื่องจากสอบแพทจีน จะนั่งสอบรวมกับนักเรียนที่สอบแพทภาษาอื่นๆ
ข้อสอบบางภาษา เช่น ภาษาฝรั่งเศส ที่มีบางปีบางข้อให้ตอบได้มากกว่า 1 ข้อเลือก
แต่สอบแพทภาษาจีนที่ผ่านมามีแต่คำตอบที่ถูกต้องเพียง 1 ข้อเลือก (อาจทำให้สับสน)
เคยมีนักเรียนสอบแพทจีนสับสนและฝนคำตอบไปสองข้อเลือก
ข้อนั้นจึงได้ 0 คะแนน
ถ้าไม่เข้าใจ ถามอาจารย์ผู้คุมสอบก่อนทำ
#PATจีน #เก็บากห้องเรียนฟิวเจอร์ซี
ดูเพิ่มใน Facebook : Suwanna Future C
…………………………………
ข้อสอบจริง PAT7.4 ที่ออกสอบ เมื่อวันอังคารที่ 25 พฤศจิกายน 2557 (ครั้งที่ 1/2558) เวลา 13.00 – 16.00
ในส่วนที่เป็นความรู้เกี่ยวกับจีน เท่าที่มีคนมาโพสต์ไว้ รวบรวมได้ประมาณนี้ก่อน จะทยอยโพสต์เมื่อมีข้อมูลเพิ่ม
ดูแล้วปีนี้ข้อสอบแพทจีนไม่ค่อยยาก
♣ ขอขอบคุณข้อมูลจากเว็บไซต์ Dek-D.com *
中秋节 ตรงกับวันที่และเดือน ตอบ 八月十五
黄山 อยู่ทีไหน ตอบ มณฑลอันฮุย 安徽省
上海 อยู่ส่วนไหนของประเทศจีน ตอบ ตะวันออก 东
屈原 เป็นใคร ตอบ 诗人 นักกวี
计划生育政策 (ถามเรื่องนโยบายการมีบุตรของจีน) ตอบ 晚婚晚育,少生优生。
ดอกไม้ที่ไม่อยู่ใน 国画四君子 คือ ดอกท้อ 桃花 ( 国画四君子 ในภาพวาดจีน ได้แก่ 兰梅竹菊)
…….
หลักไวยากรณ์เกี่ยวกับการซ้ำคำคุณศัพท์
ออกคำว่า 漂亮 ต้องซ้ำเป็นรูป AABB 漂漂亮亮
….
…
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ขอแสดงความยินดีกับนักเรียนทุกคน
ที่สอบติดหลายคณะของมหาวิทยาลัยชั้นนำของประเทศ เช่น
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (ติดนิเทศศาสตร์ รัฐศาสตร์สาขาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ คณะนิติศาสตร์)
มหาวิทยาลัยเกษตรศาตร์
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย ฯลฯ
น้องยิ้ม สอบติดคณะนิเทศศาสตร์ จุฬาฯ โดยใช้คะแนนสอบแพทจีนยื่น
(จากโรงเรียนเตรียมอุดมศึกษา)
น้องแบม อดีตประธานนักเรียนโรงเรียนอัสสัมชัญคอนแวนต์ สายวิทย์
เลือกเรียนคณะแพทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
(ติดคณะวิศวกรรมศาสตร์ คณะพาณิชศาสตร์และการบัญชี คณะวิทยาศาสตร์ จุฬาฯ )
น้องมีน สอบติดคณะมนุษยศาสตร์ ม.เกษตร โดยใช้คะแนนสอบแพทจีนยื่น
เลือกเรียนเอกวิชาภาษาจีนเป็นอันดับหนึ่ง (จากโรงเรียนเซนต์ฟรังค์ ฯ สายวิทย์)
น้องปาล์ม สอบติดคณะนิเทศศาสตร์ จุฬาฯ โดยใช้คะแนนสอบแพทจีนยื่น
(จากโรงเรียนสตรีวิทยา)
น้องนุ่น เลือกเรียนสาขาเอกภาษาจีน มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย
(จากโรงเรียนสุรศักดิ์มนตรี)
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ตัวอย่างข้อสอบ HSK4
เอาตัวอย่างบางส่วนมาฝากเพื่อนๆ ก่อน จะมาอัพเดทเนื้อหาเพิ่มเติมเรื่อยๆ
ติดตามได้จากเอนทรี่นี้ค่ะ
ตัวอย่างบางส่วนของ HSK ระดับ 4
สำหรับผู้เรียนที่รู้คำศัพท์ภาษาจีนประมาณ 1200 คำ และหลักไวยากรณ์ระดับกลาง
ลองฝึกอ่านและฝึกทำดูนะคะ
ร่วมส่งคำตอบผ่านช่องแสดงความเห็นหรือที่เฟซบุ๊คของเหล่าซือสุวรรณาได้ค่ะ
♣ เรียนให้รู้จริง ใช้งานได้จริง สอบได้จริง คือ นักเรียน
♣ เรียนเพื่อสอบ คือ นักสอบ
..
อัปเดท 9 ตุลาคม 2020
ตัวอย่างข้อสอบเพิ่มเติม
จาก อ.สุวรรณา สนเที่ยง
..
经济 世界 的速度 逐渐 增长 正在 恢复
飞机 由于 时间 推迟 大雪 不得不 起飞
我 见 面 过 跟 张经理 一两次 只
..
桌子 请 按 把 原来的 排列 顺序 整齐
..
逐渐 当地 适应了 他 复杂的 自然 环境
..
ตัวอย่างข้อสอบอ่านเข้าใจ ระดับ HSK4
สี มีอิทธิพลต่ออารมณ์ความรู้สึกอย่างไร ?
เฉลย
ข้อแรก ตอบ B 黑色 (สีดำ)
ข้อสอง ตอบ D 与心情关系 (สัมพันธ์กับอารมณ์ความรู้สึก)
………………………..
ตัวอย่างข้อสอบ HSK4
เฉลย
ข้อ 82 ตอบ A 太胖了 (อ้วนเกินไป)
ข้อ 83 ตอบ C 离家太远 (ไกลจากบ้านมากเกินไปแล้ว)
เนื้อเรื่องข้อสอบที่ให้อ่านมีใจความว่า
คุณหมอบอกกับคนไข้ที่อ้วนมากๆ รายหนึ่ง ว่า
ถ้าเขาออกกำลังกายด้วยการวิ่งวันละ 8 กิโลเมตร
ทำเช่นนั้น 300 วัน เขาก็จะสามารถลดน้ำหนักได้ประมาณ 34 กิโลกรัม
ผ่านไป 300 วัน คุณหมอได้รับโทรศัพท์จากคนไข้รายนั้น
เขาบอกกับคุณหมอว่า เขาสามารถลดน้ำหนักไป 34 กิโลกรัมแล้วนะ
แต่……..
มีปัญหายุ่งยากตามมา
คุณหมอถามว่า “ปัญหายุ่งยากอะไรหรือ ?”
คนไข้ตอบว่า
“ก็ผมตอนนี้อยู่ไกลจากบ้านถึง 2400 กิโลเมตรแล้วน่ะครับ”
…………………….
ข้อ 86 – 89 เป็นตัวอย่างข้อสอบ HSK4 ที่เคยออกสอบจริง
การสอบเรียงประโยค หมวดการเขียน ที่วัดระดับความแม่นทางไวยากรณ์
ในข้อสอบตามภาพนี้ มีหลายเรื่องที่เหล่าซือเคยเขียนและโพสต์ไว้
ทั้งการใช้ 得 การใช้บุพบท 把 และ 对….. 感兴趣ี
จงเรียงประโยคให้ถูกต้อง
ข้อ 86 爷爷 非常 感兴趣 对 京剧
ข้อ 87 请 那张表格 把 两份 打印
ข้อ 88 很详细 这个传真机的 写 得 说明书
……………..
เฉลย
86 . 爷爷 对 京剧 非常 感兴趣。
87。 请 把 那张表格 打印 两 份
88。 这个传真机的 说明书 写 得 很详细。
89。我孙子 是 2009 年 7 月 8 号 出生 的。
อ่านคำอธิบายการใช้ 得 พร้อมตัวอย่างที่ถูก และ ตัวอย่าง Error ได้ที่
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ การใช้ 得 ตอนที่ 1 (ขั้นต้น – ขั้นกลาง)
ตามลิงค์นี้ค่ะ http://www.futurec-cn.com/ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ-การ/
………
การใช้ 把 อ่านได้ตามลิงค์นี้ค่ะ
http://suwannas.blogspot.com/2016/09/blog-post_13.html
https://youtu.be/KfURpkgvp8U (ยูทูป)
http://www.futurec-cn.com/ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ-การ-5/
…………
รวมวิธีเรียงประโยค 对……..感兴趣 และตัวอย่างการใช้ผิด
อ่านได้ที่ http://www.futurec-cn.com/ประโยคภาษาจีนที่มักเรี/
…….
ฟังเสียงเหล่าซืออธิยายคำศัพท์ ได้ที่ยูทูปนี้ค่ะ
https://youtu.be/HMAnxhnexvE
…….
หลักไวยากรณ์จีน การเรียงประโยคที่มีคำบุพบท คลิกดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ลิงค์นี้
ประโยคภาษาจีนที่มักเรียงผิด เนื่องจากมีคำบุพบท คลิกที่นี่
小提示 TIPS :
เกร็ดไวยากรณ์จีนจากสุวรรณา
♣ ประธาน + บุพบท + กรรมที่เป็นเป้าหมาย + กริยา + คำอื่นๆ
………………………
ตัวอย่างข้อสอบ HSK4 อื่นๆ
………………
…………..
………………………….
ฟังเสียงเหล่าซืออธิบายคำศัพท์ทางยูทูป ดูจากลิงค์นี้ค่ะ
https://www.youtube.com/watch?v=HMAnxhnexvE
ภาษาจีน ศัพท์ HSK4 อธิบายภาษาไทย โดยสุวรรณา (2)
คำที่ 329 – 351
ภาษาจีน ศัพท์ HSK4 อธิบายภาษาไทย โดยสุวรรณา (1) คำที่ 310 – 328
เป็นไฟล์เสียงจากคลาสเรียนภาษาจีน HSK4 ที่สอนโดย สุวรรณา สนเที่ยง
เผยแพร่สำหรับผู้ที่เตรียมสอบ HSK ระดับ 4 และผู้สนใจภาษาจีนทั่วไป
…………….
ตัวอย่างคำศัพท์ที่มีความหมายใกล้เคียงกัน คำสับสนที่ออกสอบในระดับ HSK4
改革 跟 改进
สอบ HSK HSKK
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้