
อาจารย์สุวรรณา
ภาษาจีนโบราณ ภาษาวรรณกรรม (1) ถามอายุ 贵庚 及冠 弱冠
ภาษาจีนโบราณ ภาษาวรรณกรรม มรดกวัฒนธรรมจีน (1) ถามอายุ 贵庚 及冠 弱冠
古代汉语 ถือเป็นมรดกด้านวัฒนธรรมอันล้ำค่าของจีนแขนงหนึ่ง ซึ่งมีความหมายล้ำลึก สะท้อนทัศนคติ วิธีปฏิบัติต่อกัน แฝงอารยธรรม วิธีคิด หลักปรัชญา ประเพณี พิธีกรรมที่ส่งเสริมในการ “เป็นคน” (做人)
คำเหล่านี้ จะมีอยู่ในวรรณกรรมจีนและใช้เป็นภาษาเขียนในยุคปัจจุบัน ความรู้เกี่บวกับคำเหล่านี้ มีประโยชน์ในการเรียนต่อภาษาจีนขั้นสูงยิ่งขึ้น อ่านประวัติศาสตร์เข้าใจ ใช้ภาษาสละสลวยได้ บางคำแปลตรงตัวไม่ได้ ต้องเข้าใจประเพณีจีน ประวัติศาสตร์จีนประกอบ
ความยากจัดอยู่ในระดับ HSK 7-9
ใช้ดูซีรีส์จีนย้อนยุคเข้าใจและได้อรรถรสยิ่งขึ้นด้วย
คำเหล่านี้ แม้ในแบบเรียนสำหรับคนต่างชาติ ระดับ HSK 1-6 ยังไม่มี
แต่เหล่าซือสุวรรณาได้สอนเพิ่มเติมให้ในคอร์ส “ภาษาจีนขั้นสูง” (HSK 5 ขึ้นไป)
古代汉语 เป็นวิชาบังคับของสาขาเอกจีน ระดับปริญญาตรี ในหลายมหาวิทยาลัย และเป็นวิชาบังคับในหลักสูตรการสอนภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศ ระดับปริญญาโท ถ้าไม่เรียนก็ไม่เข้าใจบทกวี อ่านประวัติศาสาตร์ อ่านวรรณคดีจีนไม่รู้เรื่อง
คำศัพท์ชุด “古代汉语 ภาษาจีนโบราณ” เล่าโดย เหล่าซือสุวรรณา สนเที่ยง
คำแรก 贵庚 แปลว่าอะไร
今年贵庚 ?ปีนี้อายุเท่าไหร่ (องค์ชายหกปีนี้อายุเท่าไหร่)
贵庚 เป็นคำสุภาพ ใช้ถามอายุ ให้เกียรติผู้ถูกถาม
การใช้ เหมือน 您贵姓 ที่ใช้ถามแซ่ผู้อื่น
คำที่สอง 及冠 แปลว่าอะไร
尚未及冠 ยังไม่ถึงวัยสวมมงกุฎ (ยังไม่ครบ 20 ปี)
尚未 = 还没有 = ยังไม่….. 及冠 = ถึงวัยสวมมงกุฎ
ในสมัยโบราณจีน ชายอายุครบ 20 ปี จะมีพิธีสวมมงกุฎ
เป็นสัญลักษณ์เติบโตเป็นผู้ใหญ่
คำที่สาม 弱冠 แปลว่าอะไร
刚及弱冠 อายุเพิ่งครบยี่สิบพอดี
弱冠 = 及冠 ถึงวัยสวมมงกุฎ หมายถึง อายุยี่สิบปีบริบูรณ์
ภาพประกอบ จากซีรีส์จีนเรื่อง ป่วนรักวิวาร์ว้าวุ่น 卿卿日常
ค่าย 爱奇艺
บทความทุกชิ้นสงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมาย
ยินดีให้แชร์จากเว็ปไซต์ เพจ ฯลฯ และอ้างแหล่งที่มา
รวมศัพท์ใหม่ที่ใช้ในโซเชียล สแลงจีน ดารา บันเทิง แฟนคลับ
1 饭圈(FQ) กลุ่มแฟนคลับ
วงการแฟนคลับ กลุ่มแฟนคลับ (ของนักแสดง)
饭 (fàn) ทับศัพท์จากคำว่า fan 圈 (วง วงการ)
饭圈文化 วัฒนธรรม FQ:
为“爱豆”打榜、购买产品、制造话题、筹资、组织见面会。
ร่วมโหวตเซเลบ ซื้อสินค้า สร้างกระแส ระดมเงิน จัด Fan meet
2 粉丝 แฟนคลับ (ที่ชื่นชอบดารา นักร้อง)
粉丝 ทับศัพท์จากคำว่า fans
“粉丝” 跟 “饭圈” (fànquān) ใช้ต่างกันอย่างไร ?
“粉丝” = แฟนคลับที่เป็นคน เมื่อตั้งเป็นกลุ่ม ใช้คำว่า 粉丝团 / XX粉丝后援会
“饭圈” = วงการแฟนคลับ (คล้ายคำว่า วงการบันเทิง)
3 黑粉 แอนตี้แฟน (ของดารา นักร้อง)
黑 สีดำ สีที่คนจีนใช้แทนความหมายด้านลบ
“黑粉” 跟 “粉丝”
“黑粉” คนที่ไม่ชอบดาราบางคน ติดตามหาจุดอ่อนด้านลบ
“粉丝” คนที่ชื่นชอบดาราบางคนจริง ๆ
4 ไอดอล 爱豆 IDOL (ที่เป็นดารา นักร้อง)
爱豆 (อ้ายโต้ว) ทับศัพท์จาก IDOL = 偶像
“为爱豆购买商品” (ซื้อสินค้าเพื่อไอดอล)
爱豆 เป็นคำทับศัพท์ ใช้ในโชเชียล
5 偶像 เป็นคำจีน ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน เช่น 偶像剧
6 脱粉 เลิกเป็นแฟนคลับ เลิกเป็นติ่ง
脱 ถอดออก หลุดออก เช่น 脱衣 ถอดเสื้อ
脱粉回踩 (tuō fěn huí cǎi)
เลิกเป็นติ่ง และ หันมาแฉด้านลบของ 爱豆 (ไอดอล)
7 踩 = เหยียบ กระทืบ 回踩 หันกลับมาเหยียบ
8 拉黑 ขึ้นบัญชีดำ บล็อก
ขึ้นบัญชีดำ บล็อกบัญชีโซเชียล / เบอร์โทร ไม่ให้ติดต่อกับคนบล็อกได้
มาจากคำว่า 拉到黑名单 (ลากเข้าบัญชีดำ)
拉黑 กับ 删除 Shānchú
“拉黑” คือ Block ฝ่ายถูกบล็อกจะติดต่อฝ่ายทำการบล็อกไม่ได้
9 “删除” คือ Delete ลบออก แต่ยังติดต่อกันได้
………….
10 蹭热度(蹭热)โหนกระแส 紧跟热点,提升关注度。
11 蹭饭 ถือโอกาส(ขอร่วม)กินข้าวด้วย กินฟรี
12 蹭车 ถือโอกาสขอติดรถไปด้วย นั่งฟรี
不请自来叫 “蹭饭”
ตัวอย่าง
天天不做饭,每天去一个朋友家蹭饭吃。
ไม่ทำอาหารเอง ไปขอกินข้าวบ้านเพื่อนวันละบ้าน
蹭热度(蹭热)โหนกระแส
蹭饭 ขอกินฟรี
蹭车 ขอติดรถฟรี
13 脱单 มีแฟนแล้ว (หลุดจากสถานะเดี่ยวแล้ว)
ยังมีต่อ ไว้กลับมาอ่านต่อนะคะ
สุวรรณา สนเที่ยง
สอนเขียนอักษรจีน (ขั้นต้น)
รวมสำนวนจีน ภาษิตพังเพย กำลังภายในจีน 成语 熟语(1)
拔 กับ 抽 (ถอน ดึง สูบ ชัก) สองคำนี้ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คำถามพบบ่อย การเลือกใช้คำ คำสับสน ภาษาจีน HSK4
拔 กับ 抽 (ถอน ดึง สูบ ชัก) สองคำนี้ใช้ต่างกันอย่างไร ?
(คำกริยา) แปลได้ทั้ง ถอน ดึง ชัก สูบ ถอดออก แต่จะใช้ต่างกันดังตัวอย่างคำในภาพ
拔 แปลว่า ถอน ดึงขึ้น ถอด(ปลั๊ก)ออก
ตัวอย่างคำ 例:
拔草 ถอนหญ้า
拔苗 ถอนต้นกล้า (ดึงขึ้น)
拔毛 ถอนขนสัตว์
抽 แปลว่า สูบ ดึงออก ชักออก เจียด(เวลา)
ตัวอย่างคำ 例:
抽烟 สูบบุหรี่
抽水机 เครื่องสูบน้ำ
抽屉 ลิ้นชัก
抽出来 ดึงออกมา ชักออกมา
抽时间 เจียดเวลา
สุวรรณา สนเที่ยง
ตัวอย่างเพิ่มเติม
คำศัพท์ใช้บ่อยที่ใช้ 抽
抽签 chōu qiān
มีสองความหมาย
(1) ขอเซียมซี (2) จับฉลาก
抽筋 chōujīn เป็นตะคริว
抽样 chōu yàng สุ่มตัวอย่าง
คำกลุ่มนี้สูงกว่า HSK4
《抽刀断水》เป็นสำนวนจีน(成语)ที่อยู่ในระดับ HSK6 ขึ้นไป
ชักดาบตัดน้ำ อุปมา - “เป็นวิธีที่แก้ปัญหาไม่ได้”
ตัวอย่าง
抽刀断水水更流,借酒消愁愁更愁。
ชักดาบตัดน้ำน้ำยิ่งไหล ใช้สุราแก้กลุ้มยิ่งกลุ้มหนัก
(จากเพลง 《新鸳鸯蝴蝶梦》เพลงจบเรื่อง “เปาบุ้นจิ้น”)
ไวยากรณ์จีน – ชนิดของคำ 汉语语法 – 词类
บทความนี้เน้นอธิบายการแบ่งชนิดของคำในไวยากรณ์จีน
ส่วนรายละเอียดด้านคำแปล ความหมาย หน้าที่ของคำ โครงสร้างประโยค ฯลฯ เคยเขียนอธิบายไว้บ้างแล้วในบทความอื่น ๆ และจะทยอยเขียนเพิ่มเติมเรื่อย ๆ
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
การรู้จักจำแนกชนิดของคำ คือ พืื้นฐานของการเรียงประโยคได้ถูกต้อง
名词 คำนาม เช่น
木、林、女、火、
马、口、人、玉、
贝、日、月、天、
丁、力、国、家、
爸爸、妈妈、老师 …
代词 คำสรรพนาม เช่น
我、你、他、她、大家、自己 ..
动词 คำกริยา เช่น
吃、喝、玩、学、来、去、说、叫、唱、跳、听、问、回答、喜欢
副词 คำกริยาวิเศษณ์ เช่น
也、很、只、都、不、就、别、全、一共、一起 …..
形容词 คำคุณศัพท์ เช่น
大、小、长、短、快、慢、黑、白红、黄、绿、青、快乐..
คำช่วยน้ำเสียง 语气助词 เช่น
吗、呢、了、吧 ..
结构助词 คำช่วยโครงสร้าง
的 得 地
介词 คำบุพบท เช่น
在、给、跟、比把、从、让、被往、向、自、由为了、对于 . . . .
连词 คำสันธาน คำเชื่อม
虽然 . . ,但是. . . 不但 . . ,而且 . .
既然 . . ,就 . . . .
即使 . . ,也 . . . .
叹词 คำอุทาน interjection
哈哈、啊、咦、哎、唉、哦、喂、哼、呸、哟、咳、嗯 ……
象声词(拟声词) คำเลียนเสียง
咪咪、汪汪、嘻嘻、呱呱、叮当、叮叮当、嗡嗡、隆隆、萧萧、滴滴、答答、滴滴
量词 คำลักษณนาม (เป็นคำนามชนิดหนึ่ง)
个、只、件、张、辆、匹、头、块、把、条、斤、公斤、里、公里、
寸、尺、口、本、篇、
疑问代词 คำปฤจฉาสรรพนาม (เป็นคำนามชนิดหนึ่ง)
什么、怎么、怎么样、 谁、哪、哪儿、哪里、 为什么、几、多少、 何、如何、 为何、
…
词缀 คำเติม affix
เป็นหน่วยคำที่ใช้เติมหน้า หลัง หรือตรงกลางของรากคำ
เมื่อเติมแล้ว ชนิดของคำและหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำจะเปลี่ยนไป เช่น
เปลี่ยนคำกริยาเป็นคำนาม เปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำนาม
词缀分类
ชนิดของคำเติม affix
มี 3 ชนิด
1 前缀 คำอุปสรรค Prefix คำเติมหน้า
2 后缀 คำปัจจัย Suffix คำเติมท้าย
3 中缀 คำอาคม Infix คำแทรกกลาง
前缀 คำอุปสรรค Prefix (คำเติมหน้า)
เป็นคำที่ใช้เติมข้างหน้ารากคำทำให้ความหมายคำเปลี่ยนจากเดิม
เป็นคำใช้บ่อย ได้แก่ 老、小、阿、第。
后缀 คำปัจจัย Suffix คำเติมท้าย (คำเติมหลัง)
เป็นคำที่ใช้เติมหลังรากค ทำให้ความหมายคำเปลี่ยนจากเดิม
เป็นคำใช้บ่อย ได้แก่ 子、生、者、家、师、化、性、头
中缀 คำอาคม Infix คำแทรกกลาง
เป็นคำที่ใช้เติมตรงกลางของรากคำ ไม่สามารถแปลความหมายคำอย่างตายตัว
มักอยู่ในสำนวน ภาษาพูด เช่น
乱七八糟、十全十美、土里土气、傻里傻气、糊里糊涂、稀里哗啦、
..
ตัวอย่าง การสร้างคำศัพท์ภาษาจีนที่เติมหน้าคำ
老师、老虎、老板、老外、老公、老百姓、小姐、小丑、小菜、
阿公、阿弟、阿姨、第一、第十、第四十。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมหน้าด้วย 老
老师、老虎、老板、老外、老公、老百姓、
…
ตัวอย่าง คำที่เติมหน้าด้วย 小 阿 第
小姐、小丑、小菜、
阿公、阿弟、阿姨、
第一、第八、第十。
..
ภาพรวมของคำศัพท์ภาษาจีนที่สร้างขึ้นจากการเติมท้ายคำ ตัวอย่าง
包子、桌子、椅子、房子、狮子、兔子、疯子、骗子、
学生、先生、记者、作者、
画家、专家、科学家、艺术家
设计师、建筑师、工程师、
美化、黑化、中国化、绿化、可能性、重要性、
馒头、木头。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 子
包子、桌子、椅子、房子、狮子、兔子、疯子、骗子、
ดูเพิ่มเติม ที่บทความนี้
ทำไมต้องมีคำว่า 子 พ่วงท้ายคำจีนบางคำ ? เช่น 骗子、疯子 (คลิกที่นี่)
…..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 生 者
学生、先生、医生、记者、作者、前者、后者、学者、
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 家 师
画家、专家、科学家、艺术家
设计师、建筑师、工程师、摄影师。
..
ตัวอย่าง คำที่เติมท้ายด้วย 化 性 头
美化、黑化、中国化、绿化、现代化、
可能性、重要性、
馒头、木头。
เรียบเรียงโดย
อาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง
张碧云老师
LINE: 6635ab
คอร์สภาษาจีน กลุ่มใหม่ และคอร์ส VDO
(คอร์สเปิดใหม่)
เปิดสอนกลุ่มเริ่มต้นใหม่
คอร์ส “ภาษาจีนขั้นต้น 1” HSK 1
สำหรับคนเริ่มเรียน (มัธยม-วัยทำงาน)
กลุ่ม 4-5 คน คอร์สละ 5,000 บาท
……….
(กำลังรับสมัคร) เปิดสอนกลุ่มเด็ก เริ่มต้นใหม่ (นักเรียนประถม)
สำหรับนักเรียนที่ไม่มีพื้นฐานหรือต้องการปูพื้นฐานใหม่
กลุ่ม 5-6 คน คอร์สละ 4,500 บาท
………
คอร์สที่เปิดสอนแล้ว สามารถเรียนแทรกได้
— คอร์สผู้ใหญ่ (มัธยม-วัยทำงาน)
………………………….
คอร์ส HSK 3 สำหรับนักเรียนประถมปลาย – มัธยมต้น เริ่มเรียนได้ทันที มีกลุ่มเรียนอยู่
เสาร์ 10.00 – 12.00 ค่าเรียน คอร์สละ 5,500 บาท /16 ชั่วโมง (กลุ่มเล็ก 3-4 คน)
รับ ป.6 – ม.2 (G6 – G8) ที่มีพื้นฐานเรียนมา 300 คำขึ้นไป
…….
……………………….
คอร์สผู้ใหญ่ (มัธยม – วัยทำงาน)
หลักสูตร “ตะลุยข้อสอบ HSK 3″ เริ่มแล้ว
สำหรับคนมีพื้นฐาน เริ่มเรียนได้ทันที มีกลุ่มอยู่
ค่าเรียน 5,400 บาท / คอร์ส / 24 ชั่วโมง เรียนสดห้องเรียนจริงเป็นหลัก ออนไลน์ได้ด้วย
และมีคอร์ส VDO
เสาร์ 13.30 – 16.30
- คำศัพท์ HSK 3 แนะเทคนิคสอบ
- ไวยากรณ์พื้นฐาน
ค่าเรียน คอร์สละ 6,000 บาท / 24 ชั่วโมง
คอร์ส VDO Online พร้อมเรียนได้ทันที
– มีครบทุกระดับ (พื้นฐาน ขั้นต้น – HSK 6)
– เรียนได้ทุกเวลาจากทุกที่
– ฟังซ้ำได้ไม่จำกัดรอบ นาน 4 เดือน
– มีครบทุกเล่มทุกบทของแบบเรียน HANYUJIAOCHENG (汉语教程) 1A 1B, 2A 2B, 3A 3B
คอร์ส VDO Online “เจาะลึก คำศัพท์ แนวข้อสอบ HSK4″
เลือกเวลาเรียนเองได้ เริ่มเรียนได้ทันที
ทั้งหลักสูตร มี 2 คอร์ส คอร์สละ 4,000 บาท เรียนได้นาน 4 เดือน
เหมาะสำหรับคนที่เรียนจบขั้นกลางแล้ว
สอบถามที่ LINE: 6635ab
ตัวอย่างเรียนกับ VDO คลิกดูที่ (คลิกที่นี่) https://youtu.be/QaW51hTtWM4
(คลิกที่นี่) https://www.youtube.com/watch?v=txn-0EOpoEw
…….…..
คอร์ส VDO ภาษาจีนขั้นสูง (ระดับ HSK 4 ขึ้น HSK 5)
แบบเรียน HANYUJIAOCHENG 3A,3B คำศัพท์สะสม 2,500 คำ
สอนโดย อาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง
สอบถาม ทางไลน์ ไอดี 6635ab (Suwanna)
….
คอร์ส VDO HSK 6 (แบบเรียน HSK 6A เริ่มจากบทที่ 1)
เรียนจบ HSK 6A 6B คำศัพท์สะสม 5,000 – 6,000 คำ
(รวมเพิ่มเติมนอกแบบเรียน)
สอนโดย อาจารย์สุวรรณา สนเที่ยง
สอบถาม ทางไลน์ ไอดี 6635ab (Suwanna)
รวมคำจีนสับสน คำตรงข้าม ใช้บ่อย ระดับ HSK4 และตัวอย่างการใช้
安全 跟 危险
..
严格 跟 严重
赢 跟 输
..
马虎 跟 马马虎虎
。。。
复杂 跟 简单
…
放松 跟 放弃
。。。
友谊 跟 友好
。。
意见 跟 建议
。。。
性别 跟 性格
。。。
自信 跟 信心
。。。
保护 跟 护士
来得及 跟 来不及
。。
开玩笑 跟 笑话
。。。
责任 跟 负责
。。
感动 跟 感情
。。
เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง
***
…..
…
วันวาเลนไทม์จีน สำนวนจีนส่วนหนึ่งที่ใช้กับความรัก
วันแห่งความรักของจีน (情人节) เรียกว่า《七夕节》 Qī xī jié
ตรงกับ 七月初七 ตามปฏิทินจันทรคติจีนของทุกปี
。
《七夕节》มาจากเทพนิยายรักแท้เรื่อง 《牛郎织女》(หนุ่มเลี้ยงวัวกับนางฟ้าทอผ้า)
เนื่องจากนางฟ้าทอผ้าซึ่งเป็นเทพธิดาของเง็กเซียนฮ่องเต้
ลงจากสวรรค์มาพบรักกับหนุ่มปุถุชนที่ไม่ใช่เทพ
จึงต้องถูกคุมตัวกลับไปรับโทษตามกฎยังแดนสวรรค์
แต่ความรักแท้ของทั้งสองทำให้พระมารดาของนางฟ้าทอผ้าสะเทือนใจ
จึงอนุญาตให้ทั้งสองมาพบกันได้ปีละครั้ง ในวันที่ 7 เดือน 7 ตามปฏิทินจันทรคติจีน ณ《银河》(ทางช้างเผือก) โดยมีนกกางเขนนับล้านตัวมาต่อตัวเป็นสะพานให้คนทั้งสองมาพบกันตรงกลาง
…
ปัจจุบัน ชาวจีนถือว่าวันนี้เป็นวันที่มีสัญลักษณ์ “รักแท้”
จึงนิยมไปจดทะเบียนสมรสกันมาก
แต่”ซิงแส” (หมอดูดวง) ก็จะแนะนำให้ดูให้ถูกกับดวงของแต่ละฝ่ายด้วย
….
สำนวนจีนโบราณที่นิยมใช้ในวันแห่งความรัก
愿有情人终成眷属
Yuàn yǒu qíng rén zhōng chéng juànshǔ
ขอให้ท่านที่มีรักแท้ได้ครองคู่กันตลอดไป
…
ยังมีสำนวนจีนโบราณ 8 พยางค์ที่เราได้ยินในหนังจีน ซีรีส์จีนบ่อยๆ นั่นคือ
“执子之手,与子偕老” “Zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zi xiélǎo”
คำนี้มีคนอยากรู้ว่ามีความหมายลึกซึ้งกินใจอย่างไร
คำนี้เป็นคำที่มาจาก《诗经》 หมายความว่า
牵着你的的手,就和你一起白头到老。
กุมมือของท่าน อยู่เคียงข้างจนแก่เฒ่า)
” 子” ในที่นี้ แปลว่า “ท่าน”
คนจีนที่รู้สำนวนนี้ พูดแค่คำว่า 执子之手 ก็รู้ความหมายแล้วค่ะ
เกร็ดวัฒนธรรมและภาษาจีน
สุวรรณา สนเที่ยง
…..
ขอบคุณภาพจาก
http://hebei.ifeng.com/travel/luxian/detail_2014_08/04/2702326_0.shtml
@@@@
*******เกร็ดภาษาจีน
หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้ประโยชน์
9 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับตรุษจีน เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย (ฟังจากยูทูป)
9 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับตรุษจีน เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย
คุยกันสไตล์กันเอง เบาๆ
รู้ไว้ได้ประโยชน์
….
ช่วงนี้ยังจัดเวลามาเขียนยาวๆ ไม่ได้
ก็ขอโพสต์เป็นเสียงพูดก่อนค่ะ
….
แบ่งปันจากห้องเรียน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师
ผกามาส จริยภูมิ 郑丽华同学
วาสนา ถ่ายคลิป
…
กิจกรรมตรุษจีน วัฒนธรรมจีน
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com
ฟังได้จากลิงค์นี้นะคะ https://youtu.be/uC8PVccuL8k
Chinese New Year Useful Tips
ประธานสมาคมครูจีน ย้ำ ภาษาจีนสำคัญมากในโลกปัจจุบัน




ลดใช้ถุงพลาสติก ภาษาจีนใช้คำว่าอะไร ? ศัพท์จีนทันสถานการณ์ (10)
ลดการใช้ถุงพลาสติก ภาษาจีนใช้คำว่าอะไร ?
ลดใช้ถุงพลาสติก ใช้คำว่า 减用塑料袋
减用 ลดการใช้
塑料 พลาสติก
袋 ถุง
ลดใช้พลาสติก ใช้คำว่า 减塑
ย่อมาจากคำว่า 减用塑料
….
วันที่ 4 ธันวาคมทุกปี เป็น “สิ่งแวดล้อมไทย” เนื่องมาจากพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 9 ที่ทรงเห็นการณ์ไกล เล็งเห็นความสำคัญและได้มีพระราชดำรัสกล่าวถึงปัญหาสิ่งแวดล้อมในวันที่ 4 ธันวาคม พ.ศ.2532 (เมื่อ 29 ปีก่อน ตรงกับ ค.ศ.1989)
…..
…
ส่วนที่ประเทศจีน มีมาตรการไม่แจกถุงพลาสติกมาตั้งแต่สิงหาคม ปี 2008 (สิบปีที่แล้ว) โดยเริ่มจากนครปักกิ่งที่มีประชากร 20 กว่าล้านคนก่อนแล้วขยายไปทั่วประเทศ
ถ้าลูกค้าต้องการถุงพลาสติกจะต้องจ่ายเงินเพิ่ม เพื่อรณรงค์ให้เตรียมถุงผ้าไปช้อป
ไม่ใช่แค่ตามห้างเท่านั้น ในตลาดสดด้วย
สุวรรณา สนเที่ยง
เรียบเรียง
4 ธันวาคม 2018 (2561)
วันสิ่งแวดล้อมไทย
…..
…
20 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับจีน
แห่งแรกในทวีปเอเชีย
เมื่อ ค.ศ.1911 โดยการนำของ ดร.ซุนยัตเซ็น
“เงินหยวน”
9. ประเทศจีนมีเมืองพิเศษขึ้นตรงต่อรัฐบาลกลาง 4 เมือง
ปักกิ่ง เทียนจิน ซั่งไห่ และ ฉงชิ่ง
10. ประเทศจีนมีเขตบริหารพิเศษ 2 แห่ง คือ ฮ่องกง มาเก๊า
11. ความรู้รอบตัว 直辖市 เมืองขึ้นตรงต่อรัฐบาลกลาง
12. เมืองหลวงประเทศจีนคือ ปักกิ่ง
13. เมืองหลวงที่เก่าแก่ที่สุดของจีน คือ ลั่วหยาง
แห่งของจีน มีเมืองอะไรบ้าง
ยาวที่สุดในทวีปเอเชีย
18. * แม่น้ำที่ได้ชื่อว่า 中国“母亲河”
***
…..
…
คำว่า AI (ปัญญาประดิษฐ์) ภาษาจีนใช้คำว่าอะไร ? ศัพท์จีนทันสถานการณ์ (9)
“AI” (artificial intelligence)
“ปัญญาประดิษฐ์”
คำนี้ภาษาจีนใช้คำว่าอะไร ?
…
***
…..
…
เรื่องเล่าจากปักกิ่ง “ได้มาเห็นจึงรู้ว่าทำไมเขาถึงดีวันดีคืน”
เรื่องเล่าจากปักกิ่งโดยนักเรียนไทย ตอนที่ 1 “ได้มาเห็นจึงรู้ว่าทำไมเขาดีวันดีคืน”
คุณธนันต์ ชีรวินิจ นักเรียนไทยที่เพิ่งเดินทางไป Beijing Language and Culture University (BLCU) กรุงปักกิ่ง ได้ 7 วัน
เขียนถึงเหล่าซือสุวรรณาในการสนทนาถามทุกข์สุขปกติระหว่างที่กำลังจะเริ่มเรียนในจีน เล่าถึงความรู้สึกทึ่ได้เห็นภาพนักเรียนจีนที่ขยันเรียนอย่างจริงจัง
เป็นการเล่าเรื่องราวที่ดีมากๆ ทำให้เหล่าซือเหมือนได้เห็นภาพด้วยตนเองและซึมซับพลังเชิงบวกนั้นไปด้วย
…
อยากนำเรื่องเล่าเหล่านี้มาถ่ายทอดพลังให้นักเรียนไทยต่อค่ะ คุณธนันต์ก็อยากให้แชร์กันไปเยอะๆ
เลย
เหล่าซือเห็นว่าคุณธนันต์บรรยายภาพและความรู้สึกได้ดี ถ้าจะเขียนสรุปย่อให้สั้นก็จะทำให้อารมณ์และรายละเอียดของเรื่องเสียไป จึงขออนุญาตคุณธนันต์นำข้อความบางตอนของเขามาเผยแพร่เพื่อเป็นแรงบันดาลใจให้นักเรียนเราค่ะ
….
(คุณธนันต์) :
* คนจีนขยันเรียนมากๆ เลยครับ เพิ่งเปิดเรียนก็อ่านหนังสือกันแล้ว
อ่านแบบตั้งใจเหมือนอีก 2 ชั่วโมงจะเข้าห้องสอบ
……
* ความขยันของเขา
ไม่แปลกเลยครับที่เขาไปอยู่ที่ไหนก็เป็นคนร่ำรวยของประเทศนั้นครับ
….
* และที่สำคัญคือ ผมคิดว่า “เขาเห็นว่าความขยันขนาดนี้เป็นเรื่องปกติ” ไม่ได้ฟิตจัดหรือบ้าพลังอะไร ซึ่งเห็นแล้วประเทศนี้มีอนาคตจริงๆ ครับ
…..
(เหล่าซือสุวรรณา) :
— เรื่องคนจีนขยันเรียนนี่ ดูได้จากคนจีนเข้าแถวรอเข้าห้องสมุดค่ะ
แต่ที่นี่ (หมายถึงที่ BLCU) อาจไม่ชัดเจนเพราะต่างชาติเยอะ
….
(คุณธนันต์)
* ได้มาเห็น ทำให้รู้เลยว่าทำไมเขาถึงดีวันดีคืน
…
(เหล่าซือสุวรรณา)
ทำไมคุณถึงเห็นพวกนักเรียนจีนล่ะ เขาแยกกันเรียนกับพวกเรา(นักเรียนต่างชาติ)นี่คะ
…
(คุณธนันต์)
เห็นตามโรงอาหาร ตามสถานที่ต่างๆ ครับ
ภาพที่ถ่ายมานี่ครับ ตอนนี้เพิ่งจะ 7.30 น.ก็นั่งอ่านหนังสือแล้ว
* ตามโรงอาหารยิ่งหนักเลยครับ 6 โมงเช้านั่งอ่านหนังสือกันแล้วครับ
แล้วเขาอ่านกันอย่างมีสมาธิด้วยครับ ดูรู้เลยครับ
…
(เหล่าซือสุวรรณา) แสดงว่าคุณก็ตื่นเช้ามากนะคะ (ถึงได้ไปเห็นตั้งแต่ 6 โมงเช้า)
..
(คุณธนันต์)
ครับ ตื่นมากินข้าวครับ แต่เขายังไม่ขาย เลยมาเดินเล่นครับ
..
บางคนเห็นใส่หูฟัง บางคนก็พูดไปด้วย เรานึกว่าฟังเพลงหรือคุยโทรศัพท์ พอเดินไปใกล้ๆ นั่งทำโจทย์ภาษาอังกฤษอยู่ หรือ ฝึกพูดภาษาอังกฤษอยู่ครับ
….
*ความขยันของคนรุ่นใหม่ คุณภาพของคนรุ่นใหม่* เป็นปัจจัยสำคัญในการสร้างความเจริญให้กับชาตินั้นๆ *
สุวรรณา สนเที่ยง
13 กันยายน 2018
…
ขอบคุณ คุณธนันต์ ชีรวินิจ
นักเรียนทุน HANBAN (BLCU) 2018
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com
**
***
…..
…
8 ข้อ แนวข้อสอบ HSK4 ทดสอบไวยากรณ์ หมวดการเขียน
ตัวอย่าง – แนวข้อสอบ HSK4
หมวดการเขียน
เรียงคำให้เป็นประโยค
ส่วนนี้เป็นการฝึกเรียงประโยคให้สื่อความได้
และแนวทดสอบไวยากรณ์
ระดับ 4 ไม่มีพินอินกำกับ
ผู้เข้าสอบต้องอ่าน-เขียนได้
คนที่เตรียมสอบระดับ 4
และคนที่กำลังจะวางแผนเรียนคอร์สติวสอบ 4
#ฝึกไวยากรณ์จีน #แนวข้อสอบHSK4
บางข้อเป็นข้อสอบจริงที่นักเรียนของเหล่าซือจำมาจากห้องสอบ
บางข้อเหล่าซือสุวรรณาทำข้อสอบจำลองขึ้นมาเองตามแนวข้อสอบที่ออกบ่อย
1. 那家医院是他孙子带他去的。
/那家医院是他带他孙子去的。
/是他带他孙子去的那家医院。
/是他带他孙子去那家医院的。
ข้อนี้เป็นข้อสอบที่เหล่าซือสุวรรณาออกเอง เรียงได้หลายแบบ
3. 飞机准时在首都机场降落。/ 飞机在首都机场准时降落。เรียงได้สองแบบ
***
…..
…
คำศัพท์ HSK5 词语 อธิบายด้วยภาษาไทย + ตัวอย่างแต่งประโยค
https://www.youtube.com/watch?v=tOHs62atc8E

..
***
@@@@
…..
…
.
27. 惊喜 ดีใจแบบประหลาดใจ
28. 轻松 ผ่อนคลาย สบายๆ
29. 兴奋 ตื่นเต้นดีใจ
22. 快乐 kuàilè มีความสุข
23. 愉快 yúkuài มีความสุข เพลิดเพลิน
24. 舒服 shūfu สบาย สุขสบาย
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…..
…
22. 快乐 kuàilè มีความสุข
23. 愉快 yúkuài มีความสุข เพลิดเพลิน
เป็นกลุ่มคำที่ใช้บ่อยสุดและปรารถนาที่สุดด้วยค่ะ
ดีใจเอย มีความสุขเอย เพลิดเพลินเอย สบายๆ เอย พอใจเหลือเกินเอย อะไรแบบนี้ พูดบ่อยก็เพราะเรามีความสุข ยิ่งใช้บ่อยก็ยิ่งมีความสุข
……
可怕 น่ากลัว
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…
5 คำคุณศัพท์ – ความรู้สึก (ชุด 4) น่ากลัว หวาดกลัว ลำบากใจ โกรธจัด HSK PAT7.4
张碧云老师
2018-05-09
www.futurec-cn.com
กลัดกลุ้ม ยุ่งยากใจ ทุกข์ใจ เสียใจ เศร้าใจ ชอกช้ำใจ เจ็บปวด
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
2018-05-08
www.futurec-cn.com
ร้อนใจ ร้อนรนใจ เครียด เป็นห่วง
***
…
ไวยากรณ์จีนจำง่ายๆ 只有 …….,才…….。คำสันธานใช้บ่อย HSK / PAT จีน
คนโง่ ตาโง่ ยายโง่
ใช้สื่อได้ทั้งสองแบบ
ความหมายเหมือนกัน
เปลี่ยนคำพูดเล็กน้อย
|
ใช้ได้แต่
只有 ……..
才 ……….. |
只有努力,才能成功。
มีแต่ต้องพยายามเท่านั้น จึงจะสำเร็จได้
只要努力,
就一定能成功。
ขอเพียงแต่มีความพยายาม
ก็จะประสบความสำเร็จแน่นอน
|
只有傻瓜,才会相信。
มีแต่คนโง่เท่านั้นที่จะเชื่อ
X只要傻瓜,就会相信。
X ขอเพียงแค่คนโง่ ก็จะเชื่อ
(จะเห็นว่าสื่อไม่ได้ความ)
|
只有多写,
才能记得住汉字。
มีแต่ต้องฝึกเขียนให้มากๆ
จึงจะจำอักษรจีนได้
只要多写,
就能记得住汉字。
ขอแต่ต้องฝึกเขียนให้มากๆ
ก็จะจำอักษรจีนได้
|
|
2018-04-18
***
…..
…
ระดับ HSK4 / ใช้สอบ PAT
จีนด้วย
ก็จะเรียนได้ดีอย่างแน่นอน
***
…..
…
เฉลย เจาะลึก ข้อสอบจริง PAT จีน ปี 2561 ความรู้เกี่ยวกับจีน
วัฒนธรรมจีน ภูมิศาสตร์จีน
รวบรวมโดย
อ.สุวรรณา สนเที่ยง
เครดิต
น้องยิ้ม น้องแบม น้องมีน น้องนิวส์ น้องปาล์ม น้องนุ่น
นักเรียนคอร์สติวเข้ม PAT จีน รุ่น 2560
โพสต์ครั้งแรก เมื่อวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2561 ที่บล็อก “ภาษาจีน เรื่องจีนๆ โดยสุวรรณา” https://suwannas.blogspot.com/
….
敦煌 西安 兰州 南京
ข้อนี้ตอบ – 南京

(ยังทำไม่ครบ ยังมีต่อ และจะมาอัพเดทเพิ่มเติมค่ะ)
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก
โพสต์ครั้งแรก 16 กุมภาพันธ์ 2018 (2561)
1. 身体健康 !ขอให้สุขภาพแข็งแรง
คำอวยพรยอดฮิตอันดับ 1 ของคนทั่วไป ที่ปรารถนาให้คนที่เรารักมีสุขภาพแข็งแรง ไม่เจ็บไม่ไข้
ใช้ได้ทุกเทศกาลทุกโอกาส
2. คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ในเมืองไทย โดยออกเสียงสำเนียงจีนแต้จิ๋ว
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ ที่ถูก ต้องออกเสียงว่า ซิงเจียอยู่อี่ ซิงนี้ฮวกใช้ 新正如意、新年发财!
คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ของชาวจีนสำเนียงกวางตุ้ง และ ฮากกา
….
4. 年年有余! ขอให้มีเงินทองล้นเหลือทุกปี
คำมงคลยอดฮิตที่นอกจากใช้อวยพรแล้ว ยังแฝงหลักการดำเนินชีวิตให้มีเหลือเก็บออมด้วย
5. 春节愉快! สุขสันต์วันตรุษจีน
คำมงคลยอดฮิตทั่วไปเหมือนคำว่า สุขสันต๋ปีใหม่
7. 万事如意!สมควรปรารถนาทุกประการ
8. 平平安安!อยู่ดีมีสุข ไม่เจ็บไม่ไข้
คำมงคลยอดฮิตสำหรับคนที่ปรารถนาให้คนที่เรารักมีความสุข แคล้วคลาดจากภยันตรายทั้งปวง
facebook: Suwanna Future C
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
มรดกจีน : สี่ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง 中国四大古都
เมืองลั่วหยาง หรือที่เรารู้จักกันในชื่อ “ลกเอี๊ยง”
เมืองซีอาน (สมัยก่อนมีชื่อว่า “ฉางอัน”)
เมืองหนานจิง (นานกิง)
เป็นเมืองหลวงที่เกิดก่อนเมืองอื่นๆ ทั้งหมด คือ ตั้งแต่สมัยราชวงศ์เซี่ย (夏朝 ก่อนราชวงศ์ฉิน)
เมืองซีอาน (ฉางอาน)
เป็นเมืองหลวงทั้งราชวงศ์ฉิน(秦朝)ราชวงศ์ถัง(唐朝)และอีกหลายราชวงศ์
เมืองหนานจิง
เป็นเมืองหลวงของ ซุนกวน (孙权)แห่งง่อก๊ก(吴 แคว้นหวู ) ในสมัยโบราณ
เป็นเมืองหลวงของ “ไท่ผิงเทียนกว๋อ” (太平天国)และเป็นเมืองหลวงชั่วคราวสมัย ดร.ซุนยัตเซ็น ในปี ค.ศ.1912 ด้วย
เมืองเป่ยจิง
เป็นเมืองหลวงตั้งแต่มองโกลปกครองช่าวจีน ต้นสมัยราชวงศ์หยวน (元朝)จนกระทั่งปัจจุบัน
孟姜女、白蛇传、牛郎织女、梁祝。
จับนางงูขาวไปขังไว้ใต้เจดีย์ริมทะเลสาบซีหู เมืองหังโจว มานานกว่า 2000 ปีแล้ว
เป็นเรื่องที่คนสนใจ “จีนศึกษา” และ คนเรียนภาษาจีนควรรู้
…..
สี่ยอดวรรณกรรมเอกของจีน
…
เรื่องนี้เป็นซีรีส์ที่เขียนต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว
文房四宝
Paper, ink, pen, ink stone.
ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ
การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด
ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน
ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่
ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)
ต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว
มีอะไรบ้าง?
1. เข็มชี้ทิศ
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
มรดกจีน : 4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน เกี่ยวกับเรื่องอะไร? 四大民间传说
จับนางงูขาวไปขังไว้ใต้เจดีย์ริมทะเลสาบซีหู เมืองหังโจว มานานกว่า 2000 ปีแล้ว
เป็นเรื่องที่คนสนใจ “จีนศึกษา” และ คนเรียนภาษาจีนควรรู้
…..
แนวข้อสอบ PAT จีน
ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน)
……
…………………………..
เรืองอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง คลิกหาดูได้ในบล็อกนี้
เช่น สี่ยอดวรรณกรรมเอกของจีน
…
เรื่องนี้เป็นซีรีส์ที่เขียนต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว
文房四宝
Paper, ink, pen, ink stone.
ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ
การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด
ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน
ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่
ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)
4 สิ่งประดิษฐ์ล้ำค่าด้านเทคโนโลยีของจีนโบราณ
มีอะไรบ้าง?
1. เข็มชี้ทิศ
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
มรดกจีน: 4 ยอดวรรณกรรมจีน 中国四大名著 ทำไมถึงได้รับการยกย่อง?
สามก๊ก ไซอิ๋ว วีรบุรุษเขาเหลียงซาน ความฝันในหอแดง
แนวข้อสอบ PAT จีน
ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน)
……
…
เรื่องนี้เป็นซีรีส์ที่เขียนต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว
文房四宝
Paper, ink, pen, ink stone.
ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ
การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด
ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน
ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่
ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)
4 สิ่งประดิษฐ์ล้ำค่าด้านเทคโนโลยีของจีนโบราณ
มีอะไรบ้าง?
1. เข็มชี้ทิศ
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
มรดกจีน: “4 สิ่งล้ำค่าในห้องหนังสือ” 文房四宝 มีอะไรบ้าง
文房四宝
ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ
การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด
ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน
ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่
ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)
มีอะไรบ้าง?
1. เข็มชี้ทิศ
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
สิ่งประดิษฐ์ที่ยิ่งใหญ่ของชาวจีนโบราณ ซึ่งถือว่าเป็นเทคโนโลยีที่ล้ำยุคและเป็นก้าวสำคัญของวิวัฒนาการประวัติศาสตร์มนุษยชาติ
1. เข็มชี้ทิศ
เพิ่มเติม
ข้อสอบที่ออกสอบเมื่อ / 23 มีนาคม 2564
ชาวจีนประดิษฐ์วิธีการทำกระดาษขึ้นในยุคสมัยใด ?
中国古代造纸术发明于哪个时代 ?
东汉 西汉
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำจีนสับสน 再见 กับ 告别 ใช้คำว่า “再见 2017 年” ได้หรือไม่ ?
คำจีนสับสน คำจีนที่คล้ายกัน 再见 กับ 告别
再见 คำจีนพื้นฐานสุดที่ยังมีการใช้สับสนอยู่
โพสต์นี้ขออธิบายคำว่า “再见” ใช้ต่างกับ “告别” อย่างไร
เป็นควันหลงจากปีใหม่
เนื่องจากได้รับคำถามว่า
… “เห็นมีคนโพสต์คำว่า <再见 2017 年> ใช้ถูกมั้ยคะ ? “
…
เหล่าซือเห็นว่า ยังใช้ไม่ถูกความหมายค่ะ
เพราะคำว่า “再见” แปลว่า “พบกันใหม่” “พบกันอีก” ไม่ได้แปลว่า “ลาก่อน”
“再见 2017 年” จึงแปลได้ว่า “แล้วพบกันอีกนะปี 2017″
ซึ่งปี 2017 จะไม่มีวันเวียนกลับมาพบกับเราได้อีก
ใช้คำว่า “告别” จะถูกต้องกว่า
“告别 2017 年” หมายถึง “บอกลาปี 2017″ / “โบกมือลาปี 2017″
เพราะ “告别” แปลว่า บอกลา ลาจาก อำลา
คำนี้จำเอาไปใช้ปีหน้าได้ค่ะ ตอนบอกลาปี 2018 จ้า
…….
คำว่า “再见” (ไจ้เจี้ยน) เป็นคำศัพท์จีนพื้นฐานสุด (ระดับ #HSK1) เรียนตั้งแต่วันแรกที่เริ่มสัมผัสภาษาจีน ใช้บ่อยสุดด้วย
“再” แปลว่า อีก อีกครั้ง
“见” แปลว่า พบ พบเห็น
ความผิดพลาดอาจเกิดจากการแปลที่คลาดเคลื่อน เพราะในตำราเรียนหลายเล่มที่แปลเป็นภาษาไทย แปลคำว่า “再见” (ไจ้เจี้ยน) เป็น “ลาก่อน” ซึ่งแปลผิดความหมาย
ก็อยากฝากคุณครูที่สอนภาษาจีน ช่วยแก้ไขคำแปลนี้ด้วยค่ะ
…..
Tips:
– อะไรก็ตามที่ผ่านไปแล้วและไม่มีวันหวนกลับมาพบกันได้อีก จะไม่ใช้คำว่า “再见”
– การเรียนภาษาจีน ควรเรียนรู้รากศัพท์ จึงจะนำไปใช้ได้ถูกต้องค่ะ
ภาพนี้เป็นภาพที่ถ่ายไว้ตอนต้อนรับปีไก่ 2017 ปีนี้บอกลาน้องไก่ทั้งหลายไปก่อนนะ
เราใช้คำว่า 再见 กับกลุ่มน้องไก่นี้ได้ค่ะ เพราะพวกเขายังอยู่กับเราอีกนานเลย
สุวรรณา สนเที่ยง
4 มกราคม 2018
โพสต์แรกของปี 2018
โพสต์ครั้งแรกเมื่อวันที่ 4 มกราคม 2018 (2561)
ที่ http://suwannas.blogspot.com/2018/01/2017.html
ขอให้ผู้อ่านทุกท่านมีความสุข และก้าวหน้ายิ่งขึ้นทั้งหน้าที่การงานและการเรียนค่ะ
ติดตามเรื่องภาษาจีนได้ที่บล็อกนี้
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้

ในการสนทนาจริง จะมีสำนวนพูด และคำสแลงภาษาจีนแทรกอยู่จำนวนมาก มีหลายร้อยคำ ไม่ใช้แค่ 10 คำ
สำหรับคนเรียนภาษาจีนแล้ว ควรเรียนรู้และสะสมคำเหล่านี้ไว้ด้วย
การเข้าใจบริบท สถานการณ์ อารมย์ความรู้สึก และนัยของผู้พูด
เป็นส่วนสำคัญในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ
แต่เวลาเราจะใช้คำสแลงเหล่านี้พูดกับคนจีน ให้พึงระมัดระวังการใช้คำผิด เพราะคำสแลงจีนจำนวนมากใช้ในเชิงลบมากกว่า ถ้าเราใช้คำผิด ชีวิตเปลี่ยนค่ะ (เค้าอาจเลิกค้าขายกับเราไปเลย)
ถ้าเขาถามว่า “อยากกินอะไร” ถ้าตอบว่า 无所谓 ก็หมายถึงกินอะไรก็ได้ แล้วแต่…
2. 不在乎 = “ไม่เป็นไร” / “ไม่สนใจ” “ไม่ให้ความสำคัญ” 不放在心上 / not mind
ตัวอย่าง 不在乎别人怎么看。ไม่สนใจว่าคนอื่นมองยังไง

ตัวอย่างการใช้ 例句:
— หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามของคนจีน –
不要眼红别人的成功,因为那是经过不少努力的。
ไม่ต้องอิจฉาริษยาความสำเร็จของผู้อื่น
เพราะสิ่งนั้นต้องผ่านความพยายามไม่น้อยจึงจะได้มา
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
10 โพสต์ภาษาจีนยอดนิยม มีเรื่องอะไรบ้าง
ในเว็บไซต์ของศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี www.futurec-cn.com
ตัวเลขจากวันที่ 7 กุมภาพันธ์ 2018 (2561)
มีเรื่องไหนบ้าง ? เกี่ยวกับเรื่องอะไร?
(ปกติก็จะดูทุกปี เพื่อเป็นกำลังใจสำหรับตัวเอง แต่ปีนี้ตัวเลขเพิ่มขึ้นมากกว่าทุกปี)
อันดับ 1
ภาษาจีนธุรกิจ Business Chinese 商务汉语
(111,738 views)
รวมกับยอดวิวในบล็อก http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub และ
http://suwannas.blogspot.com/ แล้วมากกว่า 118,000 วิว)
…………………
อันดับ 2
คำมงคลจีนยอดนิยม 四季興隆 รุ่งเรืองตลอดปี การค้าเจริญรุ่งเรือง
(71,323 views)
……………..
อันดับ 3
ไวยากรณ์จีน 要…….了、快要 ……了、快……了、就要…….了 ใช้ต่างกันหรือไม่ ?
(64,042 views)
รวมกับยอดวิวในบล็อก http://suwannas.blogspot.com/ แล้วมากกว่า 73,000 วิว)
………
อันดับ 4
ประโยคภาษาจีนที่มักเรียงผิด เนื่องจากมีคำบุพบท
(56,221 views)
…….
อันดับ 5
ตัวอย่างคำเชื่อมและคำกริยาวิเศษณ์ที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีน บ่อย (1)
(56,098 views)
……..
อันดับ 6
คำศัพท์ HSK4 级词语(อธิบายด้วยภาษาไทย)
(51,519 views)
รวมกับยอดวิวในยูทูป www.youtube.com/user/suwannasontiang
บล็อก http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub และ http://suwannas.blogspot.com/ มากกว่า 70,000 วิว)
………
อันดับ 7
ภาษาจีนขั้นต้น คำศัพท์ 300 คำ HSK2
(49,242 views)
รวมกับยอดวิวในบล็อก http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub และ
http://suwannas.blogspot.com/ แล้วมากกว่า 60,000 วิว)
………
อันดับ 8
6 คู่คำจีนสับสน คำคล้ายที่ใช้บ่อย (6 对常用近义词、形近字)
(47,929 views)
……..
อันดับ 9 เฉลย – วิเคราะห์เจาะลึกข้อสอบจริง PAT 7.4 ปีล่าสุด 1/60
……..
อันดับ 10
คำสันธานที่ใช้บ่อยสุด 不但 … ,而且…….。最常用连词 ออกสอบบ่อย
(43,545 views)
7 กุมภาพันธ์ 2018
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
ขอบคุณทุกคลิก ทุกไลค์ ทุกความเห็นค่ะ
…..
…
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ศัพท์กฎหมาย ละเมิดลิขสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา 法律词语 — 盗版、知识产权、违法。
ภาษาจีนนอกตำรา
ศัพท์กฎหมาย 法律词语
盗版 ละเมิดลิขสิทธิ์ (ในทรัพย์สินทางปัญญา)
盗 แปลว่า โจร
เช่น 海盗 (โจรสลัด)
ความหมายหนักกว่าคำว่า
小偷 ที่แปลว่า “หัวโขมย”
盗版 = ปล้นผลงาน
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师
ติดตามเรื่องภาษาจีนได้ที่เพจนี้ค่ะ
…..
…
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำสแลงจีน / สำนวน “大不了” คำนี้ใช้อย่างไร ? ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย
….
ตัวอย่างประโยค การใช้สำนวนพูด “大不了”
“大不了” 的例句:
(2) หมายถึง “อย่างมากก็แค่ (อย่างนี้ๆ) ไม่เห็นจะเป็นไร”
(3) ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ
6 . 大不了多少。 ใหญ่กว่ากัน (โตกว่ากัน / แก่กว่ากัน) ไม่มากหรอก
3. 怀疑 4. 嫉妒
Tips 小提示:คำนี้ส่วนมากใช้ในเชิงลบ ระวังการนำไปใช้ให้ถูกกาลเทศะ ถ้าใช้ผิดสถานการณ์อาจทำให้ผู้ฟังเข้าใจผิดว่าเราดูถูกหรือไม่ให้เกียรติเขา
- เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย -
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
คำสแลงจีน / สำนวนพูด 眼红 红眼 红眼病 อิจฉาตาร้อน ริษยา
ในคำสแลงจีน ใช้คำว่าอะไร
Tips 小提示:
แปลว่า คุณเรียนได้ดีขนาดนี้ ทำให้เรา 眼红 จริงๆ เลย
“眼红” ในที่นี้หมายถึง “อิจฉาจังเลย อยากทำได้แบบนี้บ้างอ่ะ”
你男朋友这么好,叫人得了红眼病了呀!
แฟนคุณดีขนาดนี้ ทำให้คนเป็นโรคตาแดงแล้วนะ (อิจฉาจริงๆ เลยอ่ะ)
- เป็นคำที่ใช้บ่อย ออกสอบ PAT จีนบ่อย -
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
ขอขอบคุณทุกความคิดเห็น
คำสแลงจีน / สำนวนพูด 胡说、乱说、瞎说 (พูดมั่วๆ พูดส่งเดช)
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
ฝึกเขียนพู่กันจีน อักษรวิจิตร 儿童书法 Chinese Shufa Writing For Kids
ฝึกเขียนพู่กันจีน อักษรวิจิตร 儿童书法 Chinese Shufa Writing For Kids
การเขียนพู่กันจีน เป็นศิลปะชั้นสูงในการเขียน (วาด) อักษรจีนที่เรียกว่า “书法艺术”
ภาษาไทยมีผู้แปลไว้ว่า “อักษรวิจิตร”
วีดีโอนี้เป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมเรียนรู้วัฒนธรรมจีน
จากคลาสเรียนภาษาจีนของศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
เขียนด้วยน้ำเปล่าบนแผ่นผ้าที่ทำด้วยวัสดุพิเศษ เมื่อหมึก(น้ำ)แห้งแล้วเขียนซ้ำได้อีก
By อ.สุวรรณา สนเที่ยง (张碧云老师)
แบ่งปันจากห้องเรียนของเรา
铭中汉语中心
www.futurec-cn.com
ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
ข้อควรสนใจสำหรับนักท่องเที่ยวช่วงพระราชพิธีถวายพระเพลิง (ภาษาจีน)
ข้อควรสนใจสำหรับนักท่องเที่ยวที่เดินทางเข้ามาในไทยช่วงพระราชพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพในหลวงรัชกาลที่ 9 และหมายกำหนดการ (ภาษาจีน 中文)
…….
10 月 25 – 29 日九世皇国葬大典期间
来泰外国游客应注意事项:
…..
…..
25 日 举行法会。
…..
…..
…
5 คำคุณศัพท์ – ความรู้สึก (ชุด 2) เสียใจ เศร้าใจ เจ็บปวด HSK PAT7.4
คำศัพท์ HSK3 – 5
小提示:Tips:
1. คำกลุ่มนี้มีความหมายและใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
อ.สุวรรณา สนเที่ยง
www.futurec-cn.com
5 คำคุณศัพท์ในโพสต์ก่อนหน้า
คำจีนสับสน 近义词
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ใช้คำให้ถูก 哀悼 แปลว่าอะไร ? ใช้อย่างไร ?
เกรงว่านักเรียนจำไปจะเกิดผลเสีย (ไม่มีผลดี)
ถ้าเราใช้คำผิด ชีวิตอาจเปลี่ยน
…….
ความหมายของคำนี้
哀悼 Āidào อาลัยและเสียใจ (ใช้กับผู้เสียชีวิตแล้วเท่านั้น !)
ตัวอย่างใช้ผิด X我向你致以深深的哀悼。Wǒ xiàng nǐ zhì yǐ shēnshēn de āidào.
แปลว่า “ฉันขอแสดงความอาลัยต่อท่านอย่างสุดซึ้ง”
หมายความว่า “你 ” เสียชีวิตแล้ว
(ผู้รับข้อความนี้คือผู้ที่ไม่อยู่ในโลกนี้แล้ว)
…
แล้ว 哀悼 Āidào อาลัย ใช้อย่างไร ?
ตัวอย่างที่ใช้ถูก
对王经理的逝世表示深切的哀悼。Duì Wáng jīnglǐ de shìshì biǎoshì shēnqiè de āidào.
แปลว่า ขอแสดงความอาลัยและเสียใจอย่างสุดซึ้งต่อการจากไปของท่านผู้จัดการหวัง
(ผู้ที่รับข้อความนี้คือผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ในบริษัท)
#คำจีนสับสน ตัวอย่าง 语病
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
คำศัพท์ HSK1 – 6 หาคำว่า 焦虑 ในตาราง HSK6 ไม่เจอ เจอแต่คำว่า 焦急
小提示:Tips:
1. คำกลุ่มนี้มีความหมายและใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
อ.สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
铭中汉语中心
www.futurec-cn.com
#近义词 #คำจีนสับสน #คำคล้าย
ติดตามคำชุดต่อไป
6. 苦闷
7. 烦恼
8. 痛苦
9. 难过
10. 忧郁
11. 悲哀
12. 失望
…
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
“วันคล้ายวันสวรรคต” ใช้คำว่าอะไร ? 驾崩纪念日 หรือ 升遐纪念日 ?
…….
ราชาศัพท์จีนใช้คำว่า 升遐纪念日
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับพระราชพิธีถวายพระเพลิง ใช้คำว่าอะไรบ้าง ?
….
พระเมรุมาศ 皇家火葬亭
拉玛九世皇升遐纪念日
“วางดอกไม้จันทน์” ภาษาจีนใช้คำว่าอะไร ?
ภาษาจีนใช้คำนี้ 敬献檀木花
敬 แปลว่า เคารพ คารวะ
献 แปลว่า มอบให้ด้วยความนอบน้อมหรือแสดงความคารวะ
檀木 แปลว่า ต้นจันทน์
“ดอกไม้จันทน์” เป็นชื่อเฉพาะไม่ใช่ดอกไม้ที่เกิดจากต้นจันทน์
檀木花 จึงเขียนพินอินติดกันสามพยางค์ตามหลักการวิธีเขียนพินอิน
…
เกร็ดความรู้จาก “เพจคำไทย” เพิ่มเติม
ในภาษาไทย ใช้คำว่า “วางดอกไม้จันทน์” หรือ “ถวายดอกไม้จันทน์” คำไหนถูก ?
“เพจคำไทย” ระบุว่า ต้องใช้คำว่า “วางดอกไม้จันทน์” จึงจะถูก
“เพจคำไทย” ยังระบุว่า ต้องใช้คำว่า “แสดงความอาลัย” ไม่ใช่ “ถวายความอาลัย”
ราชาแห่งราชัน
ศัพท์จีน ชุด น้อมส่งเสด็จสู่สวรรคาลัย
www.futurec-cn.com
…..
.
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ตัวอย่างข้อสอบ YCT4 สอบวัดความรู้ภาษาจีนนักเรียนประถม – มัธยม
ภาพที่ 1 – 4 ตัวอย่างข้อสอบอ่าน
อ่านข้อความ เชื่อมโยงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความที่มีความเกี่ยวข้องกัน แล้วเลือกคำตอบจากข้อ A B C
(ฝนในกระดาษคำตอบ ช่อง A B C )
ภาพที่ 5 ข้อ 71 – 75
เรียงประโยคให้ถูกต้อง
ใช้ดินสอดำ 2บีขึ้นไป เขียนลงในกระดาษคำตอบ
นักเรียนจะต้อง
1. แม่นในไวยากรณ์จีน จึงจะเรียงถูก
2. เขียนอักษรจีนได้คล่อง จึงจะสามารถทำข้อสอบได้ทันเวลา
ภาพที่ 6 ข้อ 76 – 80
เขียนอักษรจีนตามโจทย์กำหนด ส่วนนี้จะได้คะแนนง่ายมากถ้านักเรียนเขียนอักษรจีนได้
แบ่งปันจากห้องเรียนของ
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
คลาสนักเรียนประถม – ม.ต้น เสาร์ หรือ อาทิตย์
สอนโดย ทีมเหล่าซือฟิวเจอร์ซีที่มีประสบการณ์
www.futurec-cn.com
เรามีรวมเล่มตัวอย่างข้อสอบ YCT 1 – 4
๑๑๑๑๑
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
พาชม PEKING UNIVERSITY 北京大学 มหาวิทยาลัยอันดับ 1 ของจีน
เฉพาะภาษาในเอเชียก็มีทั้งเกาหลี ญี่ปุ่น เวียดนาม ลาว กัมพูชา ไทย ฯลฯ


ห้องสมุดขนาดใหญ่ และเป็นอีกหนึ่งสัญลักษณ์ของ PEKING UNIVERSITY 北京大学图书馆


เมื่อดูภาพสัญลักษณ์เสร็จแล้ว เหล่าซือและนักเรียนก็จะเดินพาชม เป่ยต้า เลยนะคะ เป่ยต้ากว้างมากค่ะ

จะต้องแสดงหนังสือเดินทาง หรือบัตรประชาชน ที่ประตูทางเข้าค่ะ (อันนี้อย่าลืมนะคะ มีประสบการณ์ค่ะ)

เดินเข้าไปในบริเวณ ของ PEKING UNIVERSITY 北京大学 แล้วค่ะ ตามมาดูภาพนะคะ

จักรยาน รถยนต์ มีครบที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

อุณหภูมิวันนั้น ตอนบ่าย ประมาณ 15 องศาค่ะ พอบ่ายคล้อยแล้วเหลือประมาณไม่ถึง 10 องศา มีลมแถมมา หนาวจนมือชา..

ต้นเดือนเมษายน ต้นไม้ต่างๆ ในปักกิ่งยังไม่ค่อยมีใบ อากาศแห้งจนผิวแตก

ภาพทั่วไปใน PEKING UNIVERSITY 北京大学图组

เดินจากจุดหนึ่งไปอีกจุดหนึ่ง ไกลจังเลย ภาพ PEKING UNIVERSITY 北京大学

เดินมาถึงบริเวณหอสมุดที่ใหญ่ที่สุดในมหาวิทยาลัยต่างๆ ของเอเชียแล้ว ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

ภาพบรรยากาศทั่วไปที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

รูปสัตว์สัญลักษณ์ด้านหน้าหอสมุด PEKING UNIVERSITY 北京大学

น่าจะชี้ให้ดูดอกไม้สีบานเย็นกับสีเหลืองที่ออกดอกสีตัดกันดูสวยงาม ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

เก็บภาพทั้งภาพเดี่ยวและภาพวิว ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

ดอกไม้ ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学

ถังขยะข้างทาง ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

มุมนี้สวยสงบ น่ามานอนอ่านหนังสือ ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

ข้างทะเลสาบ เว่ยหมิงหู 未名湖 ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学

ข้างทะเลสาบ มีที่หนึ่งซึ่งนักศึกษาที่สอบติดที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学 นิยมมาฝากลายเซ็นไว้จนเต็ม หาที่ว่างจะเขียนไม่ได้แล้ว

เซ็นชื่อไว้บ้าง ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

แล้วจะกลับมาหาดูมั้ยว่าชื่อที่เซ็นไว้จะถูกใครเขียนทับไปแล้วหรือเปล่า

วิวข้างทะเลสาบ เว่ยหมิงหู 未名湖 ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学

เหล่าซือขอเอารูปหนุ่มคนนี้มาเป็นพรีเซ็นเตอร์อยู่เรื่อย วันนี้อยู่ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

บรรยากาศน่านั่งอ่านหนังสือมาก คนในภาพบอกว่า “น่านอนงีบสักพักค่อยไปต่อครับเหล่าซือ”

ต้นนี้เห็นยังมีใบเขียวๆ อยู่ ในขณะที่ต้นไม้ทั่วไปยังไม่แตกใบเขียวเลย

PEKING UNIVERSITY 北京大学

ข้อความที่เขียนเพื่อขอให้ผู้คนอย่าเดินย่ำสนามหญ้า แต่ในภาพ หญ้า ก็แทบจะไม่มีแล้ว

สำนักงานนักศึกษาปริญญาโท ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学


นี่ก็เป็นข้อความที่เขียนรณรงค์ให้ผู้คนอย่า ” เหยียบย่ำหญ้า” ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学

PEKING UNIVERSITY 北京大学

เดินกันต่อไป

PEKING UNIVERSITY 北京大学

ประติมากรรม ที่เป็นรูปอักษรจีน 北 大 ( เป่ย ต้า) ค่ะ


PEKING UNIVERSITY 北京大学

ลมแรง หนาวววว ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

ตึกต่างๆ ที่ยังอนุรักษ์สถาปัตยกรรมแบบจีนๆ ไว้ ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学

ดูข้างตึกเก่าพวกนี้นะคะ เดี๋ยวจะพาไปดูใกล้ๆ ค่ะ ที่ PEKING UNIVERSITY 北京大学

ดูบนผนังตึก และ ที่รั้วค่ะ

เห็นอะไรหรือคะ

รากไม้ เหล่าซือชอบมาก เห็นแล้วรู้สึก “ขลังดี” เออ เก่าแก่จริง ตึกนี้กี่่ปีไม่รู้ ไม่ได้ไปค้นค่ะ

เหล่าซือนึกถึงเรื่องปราสาทโบราณทีี่่เคยถูกต้นไม้ต่างๆ ขึ้นปกคลุมหุ้มไว้จนกลายเ็ป็นปราสาทที่หายไป และถูกค้นพบในเวลาต่อมาอีกนานนับศตวรรษค่ะ

ภาพ ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学


ภาพนักศึกษาไทยที่เรียนอยู่ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学 ร่วมแสดงการรำกลองยาว เผยแพร่วัฒนธรรมไทยในงานของมหาวิทยาลัยปักกิ่งค่ะ

ภาพจากมุมนี้ ก็เป็นอีกภาพหนึ่งที่เหล่าซือถ่ายออกมาแล้วชอบค่ะ ผลงานตัวเอง ถึงจะถ่ายได้ไม่สวย ถ่ายจากกล้องอัตโนมัติได้อย่างนี้ เหล่าซือก็ภูมิใจค่ะ และรู้สึกกล้องแคนนอนอัตโนมัติตัวนี้ถูกใจจริงๆ ค่ะ

นี่ก็อีกมุมหนึ่ง ที่เหล่าซือถ่ายไว้เมื่อสองปีก่อน วันนี้ไปเห็นในเว็บไซต์ของ PEKING UNIVERSITY 北京大学 ก็มีภาพคล้ายๆ กันด้วย


(คณะผู้เดินพาชม PEKING UNIVERSITY 北京大学 ในเอนทรี่นี้ค่ะ ใครๆ ก็ต้องมาถ่ายป้ายชื่อมหาวิทยาลัยเป็นที่ระลึกเมื่อมาเยือนค่ะ)

ถ่ายรูปกับหอสมุดของ PEKING UNIVERSITY 北京大学 เฉยๆ นะคะ ไม่ได้เข้าไปอ่านหนังสือสักตัวเลยค่ะ

ถ่ายกับป้ายชื่อทะเลสาบ เว่ยหมิงหู 未名湖 ใน PEKING UNIVERSITY 北京大学
ติตามเกร็ดความรู้ภาษาและวัฒนธรรมจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่ค่ะ)
Facebook : https://www.facebook.com/SuwannaFutureC?ref=hl
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีนเพิ่มเติม คลิกที่นี่
สำนวนจีน คำสแลง 戴高帽 เยินยอ ยกยอ คำนี้ใช้อย่างไร ?
แปลตรงตัวว่า “สวมหมวกสูง”
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
หมวกสีเขียว ของขวัญต้องห้ามสำหรับคนจีน คำสแลง 戴绿帽
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ
10 คำนับญาติฝ่ายพ่อ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 2)
คำจีนคุ้นหูเหล่านี้ที่บางคำได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของคำไทยไปแล้ว เป็นภาษาจีนสำเนียงอะไร ? แปลว่าอะไร ? ใช้ต่างกันมั้ย ?
อาแปะ อาปะ อาป๊ะ อาเจก อาสุก อาโกว อากู
爷爷奶奶 yéye nǎinai / 祖父祖母 zǔfù zǔmǔ
伯伯 / 伯父 bóbo/ bófù
叔叔 / 叔父 shūshu/ shūfù
姑姑/姑母 gūgu/gūmǔ

….
จากบทความก่อนหน้า ” 10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)” (อ่านเรื่องเดิม คลิกที่นี่)
ที่เหล่าซือสุวรรณาเขียนถึง คำสรรพนามนับญาติของคนจีนฝ่ายแม่ ทีนี้เรามาเรียนรู้คำนับญาติฝ่ายพ่ออีกสัก 10 คำ จะได้ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า “我爸爸的爸爸”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย
….
คำอธิบาย
1. พ่อแม่ของพ่อ (คุณปู่คุณย่า) (爸爸的爸爸和妈妈) เรียกว่า 爷爷奶奶 / หรือ 祖父祖母
爷爷奶奶 yéye nǎinai ใช้ในภาษาพูด
祖父祖母 zǔfù zǔmǔ เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
2. พี่ชายของพ่อ (爸爸的哥哥) เรียกว่า 伯伯 / หรือ 伯父 (bóbo/ bófù)
伯伯 เป็นภาษาพูด
伯父 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อาแปะ
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา ออกเสียงคล้าย อาป๊ะ (เสียงวรรณยุกต์ในภาษาไทยไม่มี)
ภาษากวางตุ้ง ออกเสียงผสมกันระหว่าง อาปา กับ อาปะ (เสียงวรรณยุกต์ที่ในภาษาไทยไม่มี)
3. น้องชายของพ่อ (爸爸的弟弟) เรียกว่า 叔叔 / หรือ 叔父 shūshu/ shūfù
4. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (爸爸的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า 姑姑/ หรือ 姑母 gūgu/gūmǔ คำแรกเป็นภาษาพูด คำหลังเป็นภาษาทางการ
ภาษาแต้จิ๋ว เรียกว่า อาโกว ภาษาจีนฮากกา เรียกว่า อากู (ภาษาจีนแคะลึก) อากู๊ (ภาษาจีนแคะตื้น) ภาษาจีนกวางตุ้งเรียกว่า อากู๊
….
TIPS:ข้อควรจำ
1. พี่ชายของพ่อ กับ น้องชายของพ่อ ภาษาจีนมีคำศัพท์ที่เรียกแตกต่างกัน
2. พี่ชายพ่อ (คุณลุง) เรียก 伯伯 / 伯父 (bóbo/ bófù)
3. น้องชายของพ่อ (คุณอาผู้ชาย) เรียก 叔叔 / 叔父 shūshu/ shūfù
4. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของพ่อ (คุณอาผู้หญิง) มีคำเรียกว่า 姑姑/姑母 gūgu/gūmǔ ซึ่งแตกต่างจากคุณอาผู้ชายในภาษาไทย
5. 爷爷、奶奶、伯伯、叔叔。ใช้เป็นสรรพนามเรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ ได้ ประมาณ “คุณปู่” “คุณย่า” “คุณลุง” “คุณอา”
แต่ 祖父、祖母、伯父、叔父、姑母。ใช้เรียกคนที่เป็นญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น ทำนองเดียวกับในภาษาไทย ที่ไม่ใช้คำว่า “บิดา” “มารดา” กับคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ
6. 姑姑 ไม่นิยมใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติแท้ๆ พบการใช้น้อยมาก มีแต่การใช้คำว่า “姑娘” เป็นสรรพนามแทนหญิงสาว หรือ “แม่นาง” ที่ในหนังจีน ซีรียส์จีนใช้บ่อยๆ
…..
สรุปคำสรรพนาม ญาติฝ่ายพ่อ 10 คำ
1. 爷爷 2. 奶奶 3. 祖父 4. 祖母
5. 伯伯 6. 伯父 7. 叔叔 8. 叔父 9. 姑姑 10. 姑母
…
ทีนี้เรามาตอบคำถามวัฒนธรรมจีน และทำแบบฝึกหัดทดสอบความเข้าใจกันหน่อย จากตัวอย่างข้อสอบจำลอง ที่เหล่าซือสุวรรณาประยุกต์ ตั้งโจทย์เอง เก็งข้อสอบจากแนวข้อสอบ PAT จีน ครั้งที่ 1/2560 และ 2/2560
ตัวอย่าง ข้อ 2 เป็นแนวข้อสอบ PAT จีนปี 2560 ส่วนข้อ 3 จำลองขึ้นเอง
ในข้อสอบจริงไม่ได้ซับซ้อนเท่าข้อสอบจำลองที่เหล่าซือสุวรรณาตั้งโจทย์ขึ้นเอง ที่ทำให้ซับซ้อนขึ้น เพื่อให้นักเรียนรู้ว่า คำสรรพนามในหนึ่งคำ ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้อีก มีคำที่เป็นภาษาพูด และ มีคำที่เป็นภาษาเขียน เมื่อเรามีความรู้รอบด้าน ไม่ว่าข้อสอบจะออกมาแบบไหน เราก็พิชิตข้อสอบได้ไม่ยาก
…
ตัวอย่างข้อสอบจริง ถามว่า
爸爸的哥哥怎么称呼?
1。舅舅 2。阿姨
3。伯伯 4。叔叔
…………….
ข้อสอบจริงไม่มีพินอินให้ ต้องฝึกอ่านอักษรจีนให้ได้
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云
……………
แบ่งปันความรู้
เนื้อหาส่วนหนึ่งจาก “คอร์สเข้มข้น PAT จีน”
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ใกล้บีทีเอสตลาดพลู
…………..
๑๑๑๑๑
เกร็ดภาษาจีน (คลิกที่นี่)
หวังว่าจะเป็นประโยชน์
10 คำนับญาติฝ่ายแม่ ที่คนเรียนภาษาจีนควรรู้ (คำนับญาติ 1)
舅舅 / 舅父 (Jiùjiu/ jiùfù)
阿姨 / 姨母 (Āyí/ yímǔ)
外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao) /
外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)
คำเหล่านี้ใช้ต่างกันอย่างไร ? แทนที่กันได้หมดหรือไม่ ?
ทำไมชาวไทยเชื้อสายจีนแต้จิ๋วเรียกเพื่อนพ่อแม่ว่า “อาอีี๊” “อากู๋” “อาแปะ” “อาเจก” แล้วแปลว่าอะไร ?
ศัพท์จีนเกี่ยวกับการนับญาติของคนจีน เป็นเรื่องยากนิดหน่อยสำหรับคนต่างชาติ เพราะมีการใช้สรรพนามแทนญาติละเอียดมาก เป็นภูมิปัญญาด้านภาษาที่ลึกล้ำ เมื่อเลือกใช้คำศัพท์ได้ถูกต้อง คนฟังก็จะเข้าใจได้ทันทีว่า เป็นญาติฝ่ายไหน ฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่ มีความสัมพันธ์อย่างไร ไม่ต้องพูดยาวๆ ว่า “我妈妈的弟弟的。。。”
เป็นหมวดคำศัพท์ที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน
ความรู้หมวดนี้ ก็เป็นแนวข้อสอบของ PAT จีนด้วย
1. พ่อแม่ของแม่ (คุณตาคุณยาย) (妈妈的爸爸和妈妈) มีสรรพนามคำเรียก(称呼)หลายคำ ทั้ง 外公外婆 (Wàigōng wàipó) / 姥爷姥姥 (lǎoyé lǎolao) / 外祖父外祖母 (wàizǔfù wàizǔmǔ)
外公外婆 เป็นภาษาพูดทั่วไป
姥爷姥姥 เป็นภาษาพูดทางเหนือ
外祖父外祖母 เป็นภาษาทางการ ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากงอาม่า
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อากุงอาผ่อ (อาโผ่)
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า อากุ๊งอาผอ
2. ทั้งพี่ชายและน้องชายของแม่ (妈妈的哥哥和弟弟) เรียกรวมกันว่า 舅舅 / 舅父 (Jiùjiu/ jiùfù)
舅舅 เป็นภาษาพูด
舅父 ใช้ได้ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน
ภาษาพูดในสำเนียงแต้จิ๋ว เรียกว่า อากู๋
ภาษาจีนสำเนียงฮากกา เรียกว่า อาคิว
ภาษากวางตุ้งเรียกว่า เคาฝู (พูดเหมือนภาษาเขียน)
*** ข้อควรจำ 舅舅 เป็นสรรพนามใช้เรียกคนที่ไม่ใช่ญาติได้ เหมือนคนไทยใช้คำแทนชื่อว่า “อากู๋” (“คุณน้า”) แต่ 舅父 ใช้เรียกเฉพาะญาติแท้ๆ ได้เท่านั้น
3. ทั้งพี่สาวและน้องสาวของแม่ (妈妈的姐姐和妹妹) เรียกรวมกันว่า