Get Adobe Flash player

ไวยากรณ์จีน 可能补语 – ตัวอย่าง 真的假不了,假的真不了。

Hits: 8404

This post has already been read 23655 times!

 

 
เกร็ดไวยากรณ์จีน
 

汉语语法  可能补语

 
多音字 อักษรจีนหลากเสียง
  การออกเสียงของ 假 
……………………………………..
真的假不了,假的真不了。
 
แปลว่า  – ของจริงปลอมไม่ได้  ของปลอมจริงไม่ได้ – 
 
หมายความว่า 
ของจริงย่อมเป็นของจริง ไม่ใช่ของปลอม 
ของปลอมย่อมเป็นของปลอม ไม่มีวันกลายเป็นของจริงได้ 
 
ใช้อุปมา บางสิ่ง บางเรื่องที่สับสน ซึ่งต้องรอเวลาพิสูจน์ความจริงให้ปรากฏตัวอย่าง
วลีข้างต้น  เป็นวลีที่เหล่าซือจำมาจากหนังจีนฮ่องกงคลาสสิค  เรื่อง 鱼美人
ตอนช่วงที่บรรดากุ้ง หอย ปู ปลา  แปลงร่างเป็นคุณหนูบ้านเศรษฐี  
ปลอมเป็นเปาบุ้นจิ้น และหวังเฉา หม่าฮั่น
ทำให้สับสนอลหม่านในการพิสูจน์ว่า ใครเป็นตัวจริง ใครเป็นตัวปลอม
………………………….
โลกความเป็นจริงก็เป็นเช่นนี้

Grammar Zhen bu liao 可能补语 1

 

เกร็ดไวยากรณ์จีน

真 的 假 不 了, 假 的 真 不 了。

Zhēn de jiǎ bùliǎo, jiǎ de zhēn bùliǎo.

 

不 了 ในที่นี้ต้องออกเสียงว่า bùliǎo

เป็นคำเสริมบอกความน่าจะเป็น (可能补语)

ใช้สื่อในบริบทที่คาดการณ์ว่า สิ่งนั้นสิ่งนี้ เรื่องนั้น เรื่องนี้ “เป็นไปได้”  หรือ “เป็นไปไม่ได้”

假 的 真 不 了。ในที่นี้หมายถึง “ของปลอมยังไงก็ (กลายเป็น)ของจริงไม่ได้”

………
不 了 bùliǎo  ยังใช้ร่วมกับคำกริยาบางตัว  เช่น 吃、喝、忘、走、跑、记………

吃不了那么多  ซึ่งแปลว่า  กินไม่ไหวหรอก เยอะขนาดนั้น

忘不了 ลืมไม่ลง ….  ( ติดตรึงใจ ไม่สามารถลืมได้)…
คำที่ใช้สื่อความหมายตรงข้าม กับ คำว่า 不了 ก็คือ  得了  เช่น  ไหว ทำได้ เป็นไปได้

ตัวอย่าง

吃得了那么多  ซึ่งแปลว่า  กินไหว กินหมด  (ถึงจะเยอะขนาดนั้น)

忘得了  ลืมได้ ….  (ทำใจให้ลืมได้)…

 

เกร็ดความรู้เรื่องอักษรจีนหลากเสียง อักษรจีนพ้องรูป (多音字)

假 เป็นอักษรจีนหลากเสียง

ตัว 假 นี้ออกเสียงได้สองเสียง  คือ

(1) 假 อ่านว่า Jià แปลว่า วันหยุดพักผ่อน เช่น  放假  假期
 
(2) 假 อ่านว่า jiǎ แปลว่า ปลอม เช่น  假货 (ของปลอม สินค้าปลอม)
 
ในการสอนภาษาจีน

เราคือตัวจริง

สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云

….
ภาพประกอบ เหล่าซือถ่ายจากตรัง  (ถ้าเป็นทองจริงก็ดีเลย)

 

เพื่อนๆ ที่ไม่เคยเรียนหลักไวยากรณ์เรื่องนี้

อ่านแล้วแต่งประโยคส่งมาร่วมสนุกกับเราสักสองประโยคนะคะ

เหล่าซืออยากทราบผลค่ะว่าตัวเองเขียนแล้วคนอ่านเข้าใจหรือเปล่า 

…….

เก็บจากห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี 

#ภาษาจีนขั้นกลาง

#HSK3 #HSK4

 

ยอดอ่าน เกร็ดความรู้ภาษาจีน

Flag Counter
๑๑๑๑๑

 

 

 

 
อาจารย์สุวรรณา

Future C อาจารย์สุวรรณา

บทความและภาพ สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมาย ยินดีเผยแพร่เพื่อเป็นความรู้ แบ่งปันได้แต่ต้องไม่ดัดแปลงต้นฉบับ ไม่เพื่อการค้า และอ้างอิงแหล่งที่มาให้ชัดเจน 220 post in this blog.

Comments

comments


Share Button

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

คุณอาจจะใช้ป้ายกำกับและคุณสมบัติHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

CommentLuv badge

นักเรียนของเรา
แหล่งรวมบทความของเรา

OK

BC BT

Fan Page
จำนวนผู้เข้าชม
Flag Counter
Most Read Posts