Get Adobe Flash player

อักษรจีนตัวคล้ายที่เขียนผิดบ่อย 容易写错的字 — 形近字

Hits: 12845

This post has already been read 31933 times!

….
♣ จำอักษรจีนให้แม่นๆ ได้อย่างไร ?
 
♣ มีหลักในการจำอักษรจีนอย่างไร ?
 
อักษรจีนที่เขียนผิดบ่อย สำหรับคนเริ่มเรียน♣  容易写错的字 — 形近字

เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยจากห้องเรียนภาษาจีนขั้นต้น ว่าด้วยเรื่องตัวอักษรที่ใช้สับสนกันบ่อย เนื่องจากมีรูปคล้ายกัน
 
หลายคนบอกว่า อักษรจีนจำยากมาก บางคนแทบถอดใจ
บางคนก่อนมาสมัครเรียนก็บอกว่า ขอเรียนพูด เรียนพินอินอย่างเดียว ไม่เขียนไม่เอาตัวอักษรจีน ได้มั้ยอักษรจีน ยาก  ก็เป็นความจริง
แต่จะเรียนภาษาจีนให้เก่งและต่อยอดได้ จำเป็นต้องฝึกจำอักษรจีนให้ได้
ไม่งั้นก็เป็นการท่องประโยคไปใช้ และต่อยอดที่สูงกว่าหรือเรียนให้ลึกขึ้นไม่ได้
มีอักษรจีนจำนวนมากที่หน้าตาคล้ายกันเหลือเกิน
♣ เขียนต่างกันนิดเดียวก็ออกเสียงไม่เหมือนกัน ความหมายต่างกันแล้ว
………………………..
 
♣ วิธีจำอักษรจีน ถ้ารู้หลักก็ไม่ยาก ♣
 
ลองดูตัวอย่างอักษรจีนที่เอามาฝาก 2 ตัวนี้ก่อน
 

♣ สังเกตดููที่ 部首 (หมวดคำ) ด้านซ้าย
   ตัวบน 住 เขียนด้วยหมวดคำที่เรียกว่า  单人旁

   住 หมายถึง พักอาศัยอยู่  เป็นคำกริยา
   ตัวอย่าง 你住哪儿? คุณพักอาศัยอยู่ที่ไหน  (หมายถึง “บ้านคุณอยู่ไหน” หรือ “พักที่ไหน”)

♣ ส่วนตัวล่าง 往 เขียนด้วยหมวดคำที่เรียกว่า 双人旁
   往 (คำบุพบท) หมายถึง มุ่งไปทาง เป็นคำบุพบท เช่น 往前走 เดินไปข้างหน้า♣ วิธีการของดิฉันในการสอนนักเรียนให้จำอักษรจีนที่หน้าตาคล้ายกัน (形近字) แบบตัวอย่างคู่นี้ ก็คือ
 
   เวลาสอนถึงตัวอักษรจีนตัวใหม่  ก็เอาตัวเก่าที่นักเรียนรู้จักแล้วกับตัวใหม่ที่เพิ่งจะเรียน  
   มาเขียนเทียบให้ดูบนกระดาน ให้เห็นชัดๆ ว่าต่างกันตรงไหน ( ภาพประกอบจาก ห้องเรียนเหล่าซือเอง )

……………..
 
อักษรจีนตัวคล้ายที่พบว่ามีการเขียนผิดบ่อย 
เก็บจากห้องเรียนมาฝากอีกบางคู่  รวมถึงตัวอย่างการใช้คำเหล่านั้นด้วย
(จะมีอัพเดทเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ในบทความนี้)
 
容易用错的字 — 形近字 อาทิ
อักษรตัวคล้าย 半 羊 edited
อักษรตัว 半 ยังสามารถประกอบเป็นคำว่า 半天 ซึ่งแปลตรงตัวว่า ” ครึ่งค่อนวัน ”
และใช้ในภาษาพูดหมายถึง ” เป็นระยะเวลานาน ” ตัวอย่างประโยคเช่น :我等了半天,他才来。แปลว่า ฉันรอมาครึ่งวันแล้ว เขาถึงจะมา 

ซึ่งผู้พูดไม่ได้หมายถึงรอมาครึ่งค่อนวันแล้วจริงๆ แต่หมายถึงรอมานานมาก คล้ายกับที่คนไทยมีคำพูดติดปากทำนองว่า รอมาเป็นชาติแล้ว นั่นเองค่ะ

Graphic design by วริยา สนเที่ยง
 
 
 

容易用错的字 — 形近字ตัวอักษรที่ใช้สับสนกันบ่อย เนื่องจากมีรูปคล้ายกัน 牛 跟 午

#HSK2

อักษรจีนตัวคล้าย 牛 午 edited


อักษรตัว 牛 ยังประกอบอยู่ในคำที่ไม่มีความเกี่ยวข้องกับวัวด้วย เช่น คำว่า 吹牛 ที่แปลว่า ” คุยโม้, โอ้อวด “และยังใช้ในชื่อเฉพาะหลายชื่อ ตัวอย่างเช่น
– 牛顿 NiúDùn = Newton (นักคณิตศาสตร์และฟิสิกส์)
– 牛津 NiúJīn = Oxford (เมืองในประเทศอังกฤษ)
– 红牛 HóngNiú = กระทิงแดง (เครื่องดื่ม) เป็นต้น
Design by วริยา สนเที่ยง
…………………………………..
อักษรตัว  厅  กับตัว  斤
 
อักษรตัว  厅 หมายถึงห้องอเนกประสงค์ ห้องเลี้ยงรับรอง เช่น คำว่า 客厅 แปลว่า ” ห้องรับแขก ” 
ส่วนอักษรตัว 斤 เป็นมาตราชั่งของจีน หนึ่ง 斤 = 500 กรัม
ฝึกเขียนใหม่ๆ นักเรียนหลายคนก็ประดิษฐ์อักษรใหม่ (แบบที่เขียนให้ดูบนกระดาน ตัวที่วงกลมไว้)
 
 
ก็นำมาเป็นตัวอย่างการสอนที่ได้ผลดีมาก เขียนให้ดูครั้งเดียว จำได้แม่นเลย ว่าตัวไหนเขียนถูก ตัวไหนเขียนผิด และก็ไม่ผิดอีกเลย
 
 
 
 
แบ่งปันจากห้องเรียนของฟิวเจอร์ซี
สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师
 

#basicChinese #Chinese #learner#HSK1 #YCT2 #HSK2www.futurec-cn.com 

#ฟิวเจอร์ซีใกล้บีทีเอสตลาดพลู 

#ภาษาจีนขั้นต้น

- Future C -

๑๑๑๑๑

 

 

ยอดอ่านเกร็ดภาษาจีน  หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้

Flag Counter

 

 

 

อาจารย์สุวรรณา

Future C อาจารย์สุวรรณา

บทความและภาพ สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมาย ยินดีเผยแพร่เพื่อเป็นความรู้ แบ่งปันได้แต่ต้องไม่ดัดแปลงต้นฉบับ ไม่เพื่อการค้า และอ้างอิงแหล่งที่มาให้ชัดเจน 228 post in this blog.

Comments

comments


Share Button

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

คุณอาจจะใช้ป้ายกำกับและคุณสมบัติHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

นักเรียนของเรา
แหล่งรวมบทความของเรา

OK

BC BT

Fan Page
จำนวนผู้เข้าชม
Flag Counter