Get Adobe Flash player

คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้บ่อยที่สุด และใช้งานจริง 汉语最常用词

Hits: 53202

This post has already been read 141249 times!

คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้บ่อยและใช้งานจริง (ตามความเห็นของเหล่าซือสุวรรณา)
พร้อมพินอิน คำแปลภาษาไทย อักษรจีนตัวย่อ – ตัวเต็ม 简体字/繁體字
 
จำส่วนนี้ได้หมดก็ใช้งานได้หลายด้านมากแล้ว ขอให้ทุกคนจำไปได้หมดทุกคำ
จะจำไปใช้สั่งอาหารได้ ขายอาหารก็ได้

 

คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้บ่อย  พร้อมพินอิน และ คำแปลภาษาไทย

หมวดอาหารเครื่องดื่ม 95  คำ

หมวดสี  19  คำ 

หมวดอาชีพการงาน   28  คำ

รวม  142  คำ พร้อมพินอิน

 

มีทั้งตัวเต็มตัวย่อ จะไปไต้หวันหรือจีนแผ่นดินใหญ่ อ่านเมนูออกหมด .。。。.

ของหวาน ของคาว เครื่องดื่ม  กุ้งหอยปูปลา  

เปรี้ยวหวานมันเค็ม มีครบทุกรส

ถ้วยไหจานชาม ( ไหไม่มี)  ซีอุ้งซีอิ๊ว

การปรุง การนึ่ง ฯลฯ 

ของหวาน ของคาว เครื่องดื่ม อาหารทะเล  ฯลฯ

ข้าวสวย ข้าวผัด ก๋วยเตี๋ยว เส้นหมี่ บะหมี่  หมูเห็ดเป็ดไก่ห่าน หิว อิ่ม ฯลฯ

สารพัดคำศัพท์เกี่ยวกับ “กิน” 

 

รับไปให้หมด  ห้ามเหลือ ห้ามคืนครู

เพื่อนที่แชร์ไปก็ขอให้รับไปทั้งหมด อย่าตกหล่นตามทาง และไม่รับคืนเหมือนกัน

 

Tips 小提示 ทิป :

ข้อห้าม อย่าจำแต่ศัพท์ข้าวเปล่านะ เดี๋ยวจะได้กินแต่ข้าวเปล่า

เรียนภาษาก็เหมือนกินอาหาร ค่อยๆ กินทีละคำ
แล้วมันจะค่อยๆ ย่อยไปเลี้ยงสมองเราอย่างมีคุณภาพ
ถ้ารอจนจวนเจียนจะใช้งานแล้วค่อยกินแบบอัดๆ เข้าไป ไม่มีเวลาเคี้ยว
ก็อาจจุจนป่วย หรืออาเจียน (สมองสับสน สมองไม่รับ)
…………….

ขออภัยในความผิดพลาดใดๆ ที่อาจมีอยู่  

ผู้พบเห็นข้อผิดพลาดขอความกรุณาช่วยแจ้งให้ทราบ จักขอบพระคุณยิ่ง

…………….

หมวดอาหาร(1)ภาพแรก 33 คำ 

มีตั้งแต่ไม้จิ้มฟัน ….. แต่ไม่ถึง เรือรบ (เพราะเรือรบไม่ใช่อาหาร แต่ได้บรรจุศัพท์คำนี้อยู่ในเล่มด้วย)

汉语最常用词 :食物
从牙签到。。。。

เรียบเรียงโดย 张碧云 (สุวรรณา สนเที่ยง)

คัดจาก พจนานุกรมจีนไทยฉบับนักเรียนนักศึกษา

สำนักพิมพ์เคล็ดไทย พิมพ์เมื่อปี 2005 (หนังสือขายหมดแล้ว)

 

FOOD from Dic

หมวดอาหาร (2)ภาพที่ 2

เพิ่ม 19 คำ

 
มีตั้งแต่ปู ….. ไปถึง วิธีการปรุง นึ่ง ทอด

*ข้อสังเกต  คำว่า 面条 แปลว่า “บะหมี่” ไม่ได้แปลว่า “ก๋วยเตี๋ยว” มีคนเข้าใจผิดกันมาก

#HSK2 #HSK3 #ภาษาจีนน่ารู้

 

IMG_3525 forpost

หมวดอาหาร (3)ภาพที่ 3

เพิ่มอีก 16 คำ  

จากทอดๆ ย่างๆ ….. ไปถึง เครื่องดื่ม 饮料

*ข้อสังเกต  คำว่า 可乐 แปลว่า น้ำ “โคล่า”

ไม่ได้แปลว่า “โค้ก” มีคนเข้าใจผิดกันมาก

“โคล่า” ยังแบ่งตามยี่ห้อ เป็น โค้ก กับ เป๊ปซี่ (ตามในภาพ)

汉语常用词 :食物 / 饮料

IMG_3526 for post

หมวดอาหาร (4)  ภาพที่ 4

เครื่องดื่ม ของหวาน  เพิ่มอีก 14 คำ

汉语常用词 :食物 / 饮料 / 甜品

IMG_3528 for post

 

หมวดอาหาร (5)ภาพที่ 5  อีก 13 คำ

ชื่ออาหารที่มาจากภาษาต่างประเทศ (ทับศัพท์แบบจีนๆ ) 外来语

*ข้อสังเกต  คำว่า “ฮอทด็อก” ภาษาจีนไม่ได้ใช้คำทับศัพท์

แต่เป็นการสร้างคำใหม่ขึ้น คือ 热狗 แปลตรงตัวว่า “หมาร้อน” (ตามในภาพ)

คำว่า “มักกะโรนี” ภาษาจีนใช้คำว่า 空心面条

เป็นการตั้งชื่อเรียกตามลักษณะ ซึ่งแปลได้ว่า “บะหมี่ไส้กลวง”

汉语常用词 :食物 / 外来语

IMG_3529 for post

ภาษาจีนหมวดสี 19 คำ ภาพที่ 6  

 汉语常用 19 个词 :颜色

IMG_3549 for post

 

ศัพท์จีนหมวดอาชีพการงาน  (ภาพที่ 7 – 8 ) 28 คำ

汉语最常用  28 个词 :职业与企业

IMG_3551-for-post

 

*ข้อสังเกต คำว่า CEO ในจีนกับในไต้หวันจะใช้คำต่างกันเล็กน้อย

……………………….

 

IMG_3552 for post

 

 

#ภาษาจีนขั้นต้น  #เก็บจากห้องเรียนภาษาจีนฟิวเจอร์ซี

#ฟิวเจอร์ซีใกล้BTSตลาดพลู

Flag Counter

 

อาจารย์สุวรรณา

Future C อาจารย์สุวรรณา

บทความและภาพ สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมาย ยินดีเผยแพร่เพื่อเป็นความรู้ แบ่งปันได้แต่ต้องไม่ดัดแปลงต้นฉบับ ไม่เพื่อการค้า และอ้างอิงแหล่งที่มาให้ชัดเจน 228 post in this blog.

Comments

comments


Share Button

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

คุณอาจจะใช้ป้ายกำกับและคุณสมบัติHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

นักเรียนของเรา
แหล่งรวมบทความของเรา

OK

BC BT

Fan Page
จำนวนผู้เข้าชม
Flag Counter