<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน &#187; วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว</title>
	<atom:link href="http://www.futurec-cn.com/category/%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b9%87%e0%b8%94%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89/%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b9%87%e0%b8%94%e0%b8%84%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%92%e0%b8%99%e0%b8%98%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.futurec-cn.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 10:58:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>th</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>วัฒนธรรมจีน 中国文化 Chinese Culture</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%92%e0%b8%99%e0%b8%98%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%96%87%e5%8c%96-chinese-culture/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%92%e0%b8%99%e0%b8%98%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%96%87%e5%8c%96-chinese-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2014 05:15:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=1199</guid>
		<description><![CDATA[<p>Search TagX on Google View all posts tagged as Tagx Find TagX related info in WikiPedia Hits: 8905 เข้าสู่หน้าหลัก ฟิวเจอร์ซี  &#160; คลิกที่นี่ค่ะ &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..       เข้าใจจีน ผ่าน วัฒนธรรมจีน   中国文化  Chinese Culture    เป็นอะไรที่ชาวจีนทั่วโลกและชาวต่างชาติสนใจศึกษา    เพื่อความ &#8220;เข้าใจจีน&#8221;   为了 &#8220;了解中国&#8221;   เป็นศาสตร์และศิลป์ที่มีความล้ำลึกและน่าสนใจอย่างยิ่ง    มันทั้งสะท้อนจิตวิญญาณ ทัศนคติในการดำเนินชีวิต  หลักปรัชญา  แพทย์แผนโบราณที่ล้ำลึก   โหราศาสตร์ที่เร้นลับ  อารยธรรมที่น่าทึ่ง ฯลฯ และอะไรอีกหลายอย่างของชาวจีนที่มีมาหลายพันปี การเรียนภาษาจีน โดยไม่เข้าใจวัฒนธรรมจีน  เป็นการเรียนที่ไม่สามารถเข้าถึงจิตวิญญาณของความเป็นจีนได้ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%92%e0%b8%99%e0%b8%98%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%96%87%e5%8c%96-chinese-culture/">วัฒนธรรมจีน 中国文化 Chinese Culture</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%92%e0%b8%99%e0%b8%98%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e6%96%87%e5%8c%96-chinese-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>วันวาเลนไทม์จีน สำนวนจีนส่วนหนึ่งที่ใช้กับความรัก</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a1%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a1%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2019 14:57:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=6108</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 5837 วันแห่งความรักของจีน (情人节) เรียกว่า《七夕节》 Qī xī jié ตรงกับ 七月初七 ตามปฏิทินจันทรคติจีนของทุกปี 。 《七夕节》มาจากเทพนิยายรักแท้เรื่อง 《牛郎织女》(หนุ่มเลี้ยงวัวกับนางฟ้าทอผ้า) เนื่องจากนางฟ้าทอผ้าซึ่งเป็นเทพธิดาของเง็กเซียนฮ่องเต้ ลงจากสวรรค์มาพบรักกับหนุ่มปุถุชนที่ไม่ใช่เทพ จึงต้องถูกคุมตัวกลับไปรับโทษตามกฎยังแดนสวรรค์ แต่ความรักแท้ของทั้งสองทำให้พระมารดาของนางฟ้าทอผ้าสะเทือนใจ จึงอนุญาตให้ทั้งสองมาพบกันได้ปีละครั้ง ในวันที่ 7 เดือน 7 ตามปฏิทินจันทรคติจีน ณ《银河》(ทางช้างเผือก) โดยมีนกกางเขนนับล้านตัวมาต่อตัวเป็นสะพานให้คนทั้งสองมาพบกันตรงกลาง &#8230; ปัจจุบัน ชาวจีนถือว่าวันนี้เป็นวันที่มีสัญลักษณ์ &#8220;รักแท้&#8221; จึงนิยมไปจดทะเบียนสมรสกันมาก แต่&#8221;ซิงแส&#8221; (หมอดูดวง) ก็จะแนะนำให้ดูให้ถูกกับดวงของแต่ละฝ่ายด้วย &#8230;. สำนวนจีนโบราณที่นิยมใช้ในวันแห่งความรัก 愿有情人终成眷属 Yuàn yǒu qíng rén zhōng chéng juànshǔ ขอให้ท่านที่มีรักแท้ได้ครองคู่กันตลอดไป &#8230; ยังมีสำนวนจีนโบราณ 8 พยางค์ที่เราได้ยินในหนังจีน ซีรีส์จีนบ่อยๆ  นั่นคือ  “执子之手，与子偕老”  “Zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zi xiélǎo”  [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a1%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/">วันวาเลนไทม์จีน สำนวนจีนส่วนหนึ่งที่ใช้กับความรัก</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a1%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>9 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับตรุษจีน เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย (ฟังจากยูทูป)</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/9-%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a2%e0%b8%a7%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%95/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/9-%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a2%e0%b8%a7%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%95/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2019 15:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5968</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 39999 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับตรุษจีน เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย คุยกันสไตล์กันเอง เบาๆ รู้ไว้ได้ประโยชน์ &#8230;. ช่วงนี้ยังจัดเวลามาเขียนยาวๆ ไม่ได้ ก็ขอโพสต์เป็นเสียงพูดก่อนค่ะ &#8230;. แบ่งปันจากห้องเรียน สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师 ผกามาส จริยภูมิ   郑丽华同学 วาสนา ถ่ายคลิป &#8230; กิจกรรมตรุษจีน วัฒนธรรมจีน ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี www.futurec-cn.com ฟังได้จากลิงค์นี้นะคะ  https://youtu.be/uC8PVccuL8k Chinese New Year Useful Tips</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/9-%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a2%e0%b8%a7%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%95/">9 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับตรุษจีน เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย (ฟังจากยูทูป)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/9-%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b7%e0%b9%88%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b9%89%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a2%e0%b8%a7%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%9a%e0%b8%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ประธานสมาคมครูจีน ย้ำ ภาษาจีนสำคัญมากในโลกปัจจุบัน</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b0%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%84%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%a2%e0%b9%89%e0%b8%b3-%e0%b8%a0%e0%b8%b2/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b0%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%84%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%a2%e0%b9%89%e0%b8%b3-%e0%b8%a0%e0%b8%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2019 06:55:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5952</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 6492        罗宗正主席伉俪强调中文在世界上的重要性，并鼓励大家积极做好教育工作。         ประธานสมาคมครูจีนแห่งประเทศไทย ให้เกียรติต้อนรับคณะฟิวเจอร์ซีเข้าอวยพรและขอพรตรุษจีน ท่านย้ำ ภาษาจีนสำคัญมากในโลกปัจจุบัน และท่านได้ทุ่มเทให้กับการสนับสนุนการเรียนการสอนภาษาจีนอย่างเต็มที่         เมื่อวันที่ 28 มกราคม 2019  คณะจากศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี เข้าเยี่ยมคารวะและขอพรจาก ดร.วิชิต ลอลือเลิศ ประธานสมาคมครูจีน (แห่งประเทศไทย) และภริยา ดร.อรัญญา ลอลือเลิศ ประธานกิตติมศักดิ์ถาวร สมาคมครูจีนฯ เนื่องในเทศกาลตรุษจีน 2019         คณะประกอบด้วย          อาจารย์ปัญญา เรืองวงศา ประธานท่านใหม่สมาคมกวางสีแห่งประเทศไทย ผู้อำนวยการภาคข่าวภาษาจีน สถานีวิทยุแห่งประเทศไทย ที่ปรึกษาและวิทยากรกิตติมศักดิ์ ของศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี       [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b0%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%84%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%a2%e0%b9%89%e0%b8%b3-%e0%b8%a0%e0%b8%b2/">ประธานสมาคมครูจีน ย้ำ ภาษาจีนสำคัญมากในโลกปัจจุบัน</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b0%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%aa%e0%b8%a1%e0%b8%b2%e0%b8%84%e0%b8%a1%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%a2%e0%b9%89%e0%b8%b3-%e0%b8%a0%e0%b8%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/8-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8a%e0%b8%b2/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/8-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8a%e0%b8%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2018 08:28:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5819</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 38019 8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก  โดย &#8220;เหล่าซือสุวรรณา&#8221; （张碧云老师） โพสต์ครั้งแรก 16 กุมภาพันธ์ 2018 (2561) 1. 身体健康 ！ขอให้สุขภาพแข็งแรง  คำอวยพรยอดฮิตอันดับ 1 ของคนทั่วไป ที่ปรารถนาให้คนที่เรารักมีสุขภาพแข็งแรง ไม่เจ็บไม่ไข้  ใช้ได้ทุกเทศกาลทุกโอกาส   2. คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ในเมืองไทย โดยออกเสียงสำเนียงจีนแต้จิ๋ว ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้  ที่ถูก ต้องออกเสียงว่า ซิงเจียอยู่อี่ ซิงนี้ฮวกใช้  新正如意、新年发财！ ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้ ที่ถูก ต้องออกเสียงว่า ซิงเจียอยู่อี่ ซิงนี้ฮวกใช้ 新正如意 新年发财         3. 恭喜发财！ขอให้มีโชคลาภ  คำมงคลยอดฮิตอันดับ 1 ของชาวจีนสำเนียงกวางตุ้ง และ ฮากกา &#8230;. [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/8-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8a%e0%b8%b2/">8 คำมงคลจีนยอดนิยม ที่ชาวจีนพูดติดปาก</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/8-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8a%e0%b8%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>มรดกจีน : สี่ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง 中国四大古都</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%8a%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%a3%e0%b8%b2/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%8a%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%a3%e0%b8%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2018 03:58:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5810</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 9464 4 ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง ปัจจุบันยังอยู่หรือไม่ คำว่า 古都 ออกเสียงว่า &#8220;กู่ตู๊&#8221; จะแปลเป็นคำไทยว่า &#8220;เมืองหลวงในอดีต&#8221; กับ สามเมืองแรก  แต่เมืองเป่ยจิ๊ง จะใช้คำว่า &#8220;เมืองหลวงในอดีต&#8221; ไม่ได้ เพราะเป็นเมืองหลวงมายาวนานจนถึงปัจจุบันก็ยังคงเป็นเมืองหลวงอยู่ 中国四大古都                     洛阳 เมืองลั่วหยาง หรือที่เรารู้จักกันในชื่อ &#8220;ลกเอี๊ยง&#8221;              西安 เมืองซีอาน (สมัยก่อนมีชื่อว่า &#8220;ฉางอัน&#8221;)              南京 เมืองหนานจิง (นานกิง)              北京  เมืองเป่ยจิง (ปักกิ่ง)   สี่เมืองนี้ปัจจุบันเป็นเมืองเก่าแก่ที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์จีน วัฒนธรรมจีน มีโบราณสถานมากมาย เป็นแหล่งเกิดอารยธรรม และยังอยู่ครบทุกเมือง   เมืองลั่วหยาง  เป็นเมืองหลวงที่เกิดก่อนเมืองอื่นๆ ทั้งหมด คือ ตั้งแต่สมัยราชวงศ์เซี่ย (夏朝 ก่อนราชวงศ์ฉิน) [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%8a%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%a3%e0%b8%b2/">มรดกจีน : สี่ราชธานีโบราณจีน มีเมืองไหนบ้าง 中国四大古都</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%aa%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%8a%e0%b8%98%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%b5%e0%b9%82%e0%b8%9a%e0%b8%a3%e0%b8%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>มรดกจีน : 4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน เกี่ยวกับเรื่องอะไร? 四大民间传说</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%97%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%89/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%97%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%89/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2018 03:51:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5807</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 23133 4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน มีเรื่องไหนบ้าง ?  เกี่ยวกับเรื่องอะไร?   四大民间传说： 孟姜女、白蛇传、牛郎织女、梁祝。   4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน ได้แก่  เมิ่งเจียงหนวี่                       นางพญางูขาว   หนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้า   ม่านประเพณี   ทั้ง 4 เรื่องเป็นเรื่องราวโศกนาฏกรรมความรักแท้ของหนุ่มสาวที่ไม่สมหวัง ถูกพลัดพรากจากกันโดยสงคราม ด้วยเหตุผลความเหลื่อมล้ำ  ความแตกต่างทางสถานะ  ฐานะทางสังคม    เรื่องแรก  孟姜女 เมิ่งเจียงหนวี่  สามีของนางเมิ่งเจียงหนวี่ที่เพิ่งแต่งงานกันถูกเกณฑ์ไปสร้างกำแพงเมืองจีนจนตายและฝังร่างใต้กำแพง    เรื่องที่สอง 白蛇传 นางพญางูขาว นางงูขาวเป็น &#8220;มาร&#8221; เป็น &#8220;ปีศาจ&#8221;  เมื่อฝ่าย &#8220;เทพ&#8221; (ในนิทานคือ &#8220;ไต้ซือ&#8221;) มารู้เรื่องเข้า จึงยอมให้ทั้งสองอยู่ร่วมกันไม่ได้ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%97%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%89/">มรดกจีน : 4 ยอดนิทานพื้นบ้านของจีน เกี่ยวกับเรื่องอะไร? 四大民间传说</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%97%e0%b8%b2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b7%e0%b9%89%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>มรดกจีน: 4 ยอดวรรณกรรมจีน 中国四大名著 ทำไมถึงได้รับการยกย่อง?</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2018 03:45:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5805</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 21561 4 ยอดวรรณกรรมเอกจีน 四大名著 มีเรื่องไหนบ้าง ? ทำไมถึงได้รับการยกย่องเป็นวรรณกรรมยอดเยี่ยม?   เป็นเรื่องที่คนสนใจ &#8220;จีนศึกษา&#8221; และ คนเรียนภาษาจีนต้องรู้ ไม่ใช่แค่ท่องไปใช้สอบเฉยๆ  &#8230;.. 4 ยอดวรรณกรรมจีน 四大名著 ได้แก่ 《三国演义》、《西游记》、《水浒传》、《红楼梦》 สามก๊ก   ไซอิ๋ว   วีรบุรุษเขาเหลียงซาน   ความฝันในหอแดง   แต่ละเรื่องเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับอะไรบ้าง ?    เหล่าซือสุวรรณาย่อให้เข้าใจสั้นๆ ก่อนค่ะ ถ้าหาเวลาได้ จะมาเล่าละเอียดเพิ่มเติม ซึ่งแต่ละเรื่องแค่เล่าสรุปย่อก็ยังต้องเล่ายาวมากค่ะ  .. แบ่งปันจากห้องเรียน สุวรรณา สนเที่ยง 15 มกราคม 2018   จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน  เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน แนวข้อสอบ PAT จีน  ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน)  &#8230;&#8230;       ถ้าเป็นแนวข้อสอบ PAT [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/">มรดกจีน: 4 ยอดวรรณกรรมจีน 中国四大名著 ทำไมถึงได้รับการยกย่อง?</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%a3%e0%b8%a1%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>มรดกจีน: &#8220;4 สิ่งล้ำค่าในห้องหนังสือ&#8221; 文房四宝 มีอะไรบ้าง</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%aa%e0%b8%b4%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%a5%e0%b9%89%e0%b8%b3%e0%b8%84%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b9%89/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%aa%e0%b8%b4%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%a5%e0%b9%89%e0%b8%b3%e0%b8%84%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b9%89/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2018 03:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5802</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 11402 文房四宝 4 สิ่งล้ำค่าในห้องหนังสือ ได้แก่   纸、墨、笔、砚。 1. กระดาษ   2. หมึก  3. พู่กัน  4. แท่นฝนหมึก Paper, ink, pen, ink stone. ชาวจีนให้ความสำคัญกับการศึกษามาแต่โบราณ   การรู้จักวิธีประดิษฐ์กระดาษเป็นชาติแรกและการประดิษฐ์พู่กันจีนขึ้นในสมัยโบราณ เป็นภูมิปัญญาที่ทำให้การศึกษา และการบันทึกประวัติศาสตร์จีน การบันทึกประวัติศาสตร์โลก เกิดการพัฒนาแบบก้าวประโดด ภูมิปัญญาของชาวจีนโบราณเหล่านั้น ได้กลายมาเป็นศิลปะ เป็นมรดกทางวัฒนธรรมจีนที่ล้ำค่าและเอกลักษณ์ของชาวจีน ก่อนที่ชาวจีนจะค้นพบวิธีผลิตกระดาษ การบันทึกเหตุการณ์ในยุคก่อนต้องใช้วิธีแกะสลักตัวอักษรลงบนกระดองเต่า กระดูกสัตว์ บนแผ่นไม้ไผ่  ซึ่งต้องใช้เวลาและความชำนาญมาก อีกทั้งยังหนักมากด้วย (อย่างที่เราเห็นในหนังจีนแนวย้อนยุค)  แบ่งปันจากห้องเรียน สุวรรณา สนเที่ยง   จีนศึกษา ประวัติศาสตร์จีน  เกร็ดความรู้เกี่ยวกับจีน แนวข้อสอบ PAT จีน  ข้อสอบครูผู้ช่วย (เอกวิชาภาษาจีน)  &#8230;&#8230; 。。。。 ต่อจากเกร็ดความรู้เรื่องที่แล้ว 4 สิ่งประดิษฐ์ล้ำค่าด้านเทคโนโลยีของจีนโบราณ  [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%aa%e0%b8%b4%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%a5%e0%b9%89%e0%b8%b3%e0%b8%84%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b9%89/">มรดกจีน: &#8220;4 สิ่งล้ำค่าในห้องหนังสือ&#8221; 文房四宝 มีอะไรบ้าง</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a1%e0%b8%a3%e0%b8%94%e0%b8%81%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-4-%e0%b8%aa%e0%b8%b4%e0%b9%88%e0%b8%87%e0%b8%a5%e0%b9%89%e0%b8%b3%e0%b8%84%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b9%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ฝึกเขียนพู่กันจีน อักษรวิจิตร 儿童书法 Chinese Shufa Writing For Kids</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9d%e0%b8%b6%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%82%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b9%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9d%e0%b8%b6%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%82%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b9%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Oct 2017 16:27:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5553</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 7930&#160; ฝึกเขียนพู่กันจีน อักษรวิจิตร 儿童书法 Chinese Shufa Writing For Kids การเขียนพู่กันจีน เป็นศิลปะชั้นสูงในการเขียน (วาด) อักษรจีนที่เรียกว่า “书法艺术” ภาษาไทยมีผู้แปลไว้ว่า &#8220;อักษรวิจิตร&#8221; วีดีโอนี้เป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมเรียนรู้วัฒนธรรมจีน จากคลาสเรียนภาษาจีนของศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี เขียนด้วยน้ำเปล่าบนแผ่นผ้าที่ทำด้วยวัสดุพิเศษ เมื่อหมึก(น้ำ)แห้งแล้วเขียนซ้ำได้อีก By อ.สุวรรณา สนเที่ยง （张碧云老师） แบ่งปันจากห้องเรียนของเรา 铭中汉语中心 www.futurec-cn.com ใกล้บีทีเอสตลาดพลู &#160; &#160;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9d%e0%b8%b6%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%82%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b9%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3/">ฝึกเขียนพู่กันจีน อักษรวิจิตร 儿童书法 Chinese Shufa Writing For Kids</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%9d%e0%b8%b6%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%82%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%9e%e0%b8%b9%e0%b9%88%e0%b8%81%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>端午节 วันบ๊ะจ่าง วันตวนหวู่ ประเพณี ความเป็นมา แนวข้อสอบ HSK / PAT จีน</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e7%ab%af%e5%8d%88%e8%8a%82-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%8a%e0%b8%b0%e0%b8%88%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%87-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%95%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b8%a7%e0%b8%b9/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e7%ab%af%e5%8d%88%e8%8a%82-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%8a%e0%b8%b0%e0%b8%88%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%87-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%95%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b8%a7%e0%b8%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 May 2017 08:40:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=5156</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 37796端午节 (duān wǔ jié) เทศกาลตวนหวู่ วันตวนหวู่  ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Dragon Boat Festival  มีชื่อเรียกหลายชื่อ ชาวจีนฮากกา เรียกว่า 五月节 ตรงกับวันที่ 5 เดือน 5 ตามปฏิทินจันทรคติจีน  五月初五 ส่วนคนไทยเรียกว่า วันบ๊ะจ่าง เพราะขนมบ๊ะจ่างเป็นอาหารประจำเทศกาลนี้ &#8230; .. วันตวนหวู่ ยังเป็น &#8220;วันนักกวี&#8221;（诗人节 Shīrén jié）ของจีนด้วย  อาหาร กิจกรรม ประเพณีที่เกี่ยวข้อง &#8211; กินขนมบ๊ะจ่าง  คำว่า &#8220;บ๊ะจ่าง&#8221; มาจากคำว่า 肉粽 แปลว่า ขนมจ่างที่มีเนื้อสัตว์ ส่วนในภาษาจีนกลาง เรียกรวมๆ กันว่า จุ้งจึ 粽子 zòngzi ซึ่งจะมี &#8220;กีจ่าง&#8221; ที่ไม่ใส่เนื้อสัตว์ด้วย  &#8211; แข่งเรือมังกร（赛龙舟） &#8211; แข่งขันความสามารถด้านกวี ประกวดการแต่งกลอน  และเนื่องจากช่วงเดือน 5 ตามปฏิทินจีน เป็นช่วงหน้าฝน อากาศเปียกชื้น มีเชื้อโรคระบาดและมียุงแมลงร้ายมาก ทำให้เกิดโรคต่างๆ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e7%ab%af%e5%8d%88%e8%8a%82-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%8a%e0%b8%b0%e0%b8%88%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%87-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%95%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b8%a7%e0%b8%b9/">端午节 วันบ๊ะจ่าง วันตวนหวู่ ประเพณี ความเป็นมา แนวข้อสอบ HSK / PAT จีน</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e7%ab%af%e5%8d%88%e8%8a%82-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b9%8a%e0%b8%b0%e0%b8%88%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%87-%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%99%e0%b8%95%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%ab%e0%b8%a7%e0%b8%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ภาพวาดของนักเรียน เล่าตำนานเทศกาลจงชิว &#8211; นางฟ้าฉางเอ๋อ</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%9e%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99-%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%95/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%9e%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99-%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%95/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2016 04:44:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[มุมผลงานนักเรียน]]></category>
		<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=4304</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 8665&#160; 中秋节快乐！ส่งความสุขเทศกาลจงชิว 中秋节 Zhōng Qiū Jié  The Mid-Autumn Festival ในประเทศจีน 中秋节 เป็นเทศกาลใหญ่อันดับสองรองจากเทศกาลตรุษจีน เป็นเทศกาลรื่นเริง ที่นิยมส่งความสุขอวยพรกัน ที่จีนปัจจุบัน  วันนี้เป็นวันรวมญาติ  มีความหมายลึกซึ้ง ไม่ได้ให้ความสำคัญกับการไหว้พระจันทร์ เน้น ที่ 团圆  Tuányuán (อยู่กันพร้อมหน้า) จึงเป็นวันหยุดราชการ &#8230;&#8230;&#8230;. เป็นเทศกาลที่มีความสุนทรีและโรแมนติคมากที่สุดเทศกาลหนึ่งของจีน &#8230;&#8230;&#8230;.    เทศกาลไหว้พระจันทร์ ภาษาจีนใช้คำว่า 中秋节 ซึ่งแปลว่า เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง   ในเมืองจีนยังเรียกว่า  团圆节 ด้วย ( วันรวมญาติ)  ไม่ได้มีความหมายว่าไหว้พระจันทร์แต่อย่างใด                      ในประเทศจีนปัจจุบัน  ความสำคัญและกิจกรรมของเทศกาลไหว้พระจันทร์ได้เปลี่ยนไปมากแล้ว  ไม่ได้มีความหมายอย่างที่เข้าใจอีกต่อไป             โดยได้เปลี่ยนจากประเพณีการไหว้พระจันทร์ที่เน้นการบูชาเทพเจ้าที่เคร่งพิธีกรรมมาเป็นการพบปะรวมญาติกิน &#8211; เที่ยวในอารมณ์แบบชิลๆ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%9e%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99-%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%95/">ภาพวาดของนักเรียน เล่าตำนานเทศกาลจงชิว &#8211; นางฟ้าฉางเอ๋อ</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%9e%e0%b8%a7%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99-%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>คำมงคลจีนยอดนิยม 四季興隆 รุ่งเรืองตลอดปี การค้าเจริญรุ่งเรือง</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e8%88%88%e9%9a%86-%e0%b8%a3%e0%b8%b8/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e8%88%88%e9%9a%86-%e0%b8%a3%e0%b8%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2016 03:23:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=4159</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 101479 。。。 อักษรจีนยอดนิยม ที่ชอบติดไว้ตามร้านค้า มีคนถามบ่อยว่า แปลว่าอะไร ? 。。。 &#160; 四季興隆  Sìjì xīnglóng ซื่อจี้ซิ้งหลุง  รุ่งเรืองตลอดปี เฟื่องฟูทั้งสี่ฤดู การค้าเจริญรุ่งเรือง 四季興隆ถ้าแปลตรงตัว ก็คือ เจริญรุ่งเรืองตลอดทั้งสี่ฤดู  แต่คำไทยเราไม่นิยมพูดแบบนี้ คำว่า 四季 Sìjì แปลว่า ทั้งสี่ฤดู (จีนปีหนึ่งแบ่งเป็น 4 ฤดู) จึงหมายถึง &#8220;ตลอดปี&#8221;  คำว่า 興 xīng ก็คือคำว่า &#8220;เฮง&#8221; ในภาษาแต้จิ๋ว  เป็นอักษรจีนตัวเต็ม (ตัวย่อ คือ 兴） คำว่า 隆 แปลว่าเจริญรุ่งเรือง เฟื่องฟู  สำเนียงจีนกลาง ออกเสียงว่า &#8220;หลุง&#8221;สำเนียงจีนแต้จิ๋วออกเสียงว่า &#8220;ล้ง&#8221; สำเนียงจีนฮากกาออกเสียงว่า &#8220;หลุ่ง&#8221; ส่วนคำไทยก็มีคำว่า &#8220;รุ่ง&#8221; ที่ใช้ในความหมายคล้ายกัน  ภาษาไทยหลายๆ คำอาจมีที่มาจากภาษาจีน อันนี้เป็นข้อสังเกตส่วนตัวของเหล่าซือเองที่ได้จากการศึกษาภาษาจีน-ไทย และนำมาเปรียบเทียบกัน [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e8%88%88%e9%9a%86-%e0%b8%a3%e0%b8%b8/">คำมงคลจีนยอดนิยม 四季興隆 รุ่งเรืองตลอดปี การค้าเจริญรุ่งเรือง</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a1%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%a2%e0%b8%a1-%e5%9b%9b%e5%ad%a3%e8%88%88%e9%9a%86-%e0%b8%a3%e0%b8%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ดอกท้อ 桃花 (Peach) ดอกไม้ชนิดหนึ่งที่ผูกพันกับชาวจีนมาช้านาน</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b8%97%e0%b9%89%e0%b8%ad-%e6%a1%83%e8%8a%b1-peach-%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%8a%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%94%e0%b8%ab%e0%b8%99%e0%b8%b6/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b8%97%e0%b9%89%e0%b8%ad-%e6%a1%83%e8%8a%b1-peach-%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%8a%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%94%e0%b8%ab%e0%b8%99%e0%b8%b6/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2015 03:11:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=2334</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 29697ลูกท้อ และ ดอกท้อ 桃花 (Peach) เป็นผลไม้และดอกไม้ที่ผูกพันกับคนจีน  ปรากฎชื่ออยู่ในวรรณกรรมจีนมาช้านาน   เช่น  &#8220;เห้งเจีย&#8221; ในเรื่อง &#8220;ไซอิ๋ว&#8221; ไปลักกินลูกท้อพันปีของเจ้าแม่หวังหมู่ จนต้องถูกลงโทษ ลูกท้อ ถือว่า เป็นผลไม้มงคลอย่างหนึ่ง หังโจว เป็นถิ่นของดอกท้อ &#8220;กิมย้ง（金庸）&#8221; นักวรรณกรรมจีนยุคใหม่ เจ้าของนวนิยายกำลังภายในที่โด่งดังหลายเรื่อง ซึ่งมีบ้านเกิดที่เมืองหังโจว ต่อมาอพยพไปอยู่ฮ่องกง  ท่านคงรู้สึกผูกพันกับดอกท้อ จึงได้นำเอา &#8220;เกาะดอกท้อ （桃花岛）“ ซึ่งเป็นสถานที่แห่งหนึ่งในมณฑลเจ้อเจียง ไปใส่ไว้ในวรรณกรรมของท่าน เรื่อง &#8220;มังกรหยก 射雕英雄传&#8221; เกาะดอกท้อ (ตามเรื่องของกิมย้ง) เป็นถิ่นของอึ้งเยียะซือ &#8211; มารบูรพา （黄药师 &#8211; 东邪）พ่อของ อึ้งย้ง（黄蓉）  เหล่าซือจำขึ้นใจว่า &#8220;桃花开放在春天” (ดอกท้อบานในฤดูใบไม้ผลิ) เพราะชอบร้องเพลงเก่าเพลงหนึ่งที่พรรณาเรื่องชนิดดอกไม้ที่บานในฤดูต่างๆ เขียนโดย เหล่าซือสุวรรณา &#160; เก็บรวบรวมจาก Facebook:  Suwanna Future C [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b8%97%e0%b9%89%e0%b8%ad-%e6%a1%83%e8%8a%b1-peach-%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%8a%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%94%e0%b8%ab%e0%b8%99%e0%b8%b6/">ดอกท้อ 桃花 (Peach) ดอกไม้ชนิดหนึ่งที่ผูกพันกับชาวจีนมาช้านาน</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b8%97%e0%b9%89%e0%b8%ad-%e6%a1%83%e8%8a%b1-peach-%e0%b8%94%e0%b8%ad%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%8a%e0%b8%99%e0%b8%b4%e0%b8%94%e0%b8%ab%e0%b8%99%e0%b8%b6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>คำอวยพรยอดฮิตตรุษจีนปีแพะ 2015  喜气洋洋 ！</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ae%e0%b8%b4%e0%b8%95%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b8%b5/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ae%e0%b8%b4%e0%b8%95%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b8%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2015 07:43:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=2142</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 7733ตรุษจีน ปี 2015 ปีมะแม ขอมอบคำอวยพรตรุษจีนปีแพะด้วยหนึ่งในคำยอดฮิตประจำปี   จาก &#8220;เหล่าซือสุวรรณา&#8221; และทีม &#8220;ฟิวเจอร์ซี&#8221;  喜气洋洋 ！(สี่ชี่หยางหยาง ) ขอให้มีความสุขมหาศาลดุจมหาสมุทร  คำว่า &#8220;มะแม&#8221; หรือ &#8221; 羊 แพะ &#8221; ภาษาจีนออกเสียงว่า Yáng &#8220;หยาง&#8221; (ออกเสียงควบ &#8220;หยีเอี๋ยง&#8221; หยีก่อนค่อยเอี๋ยง) คำนี้มาจากคำพ้องเสียง ของ 洋 (มหาสมุทร) กับ 羊 (แพะ)    คลิกชมคลิบเสียงสั้นๆ ที่   https://www.facebook.com/video.php?v=1013531982012342&#38;l=3114100600315048279     คลิบนี้ยังไม่สมบูรณ์ ถ่ายตอนน้องๆ ซ้อมพูด จะมีอีกคลิปหนึ่งตามมาเร็วๆ นี้นะคะ เดรดิต น้องกวางตุ้ง น้องปิ่น น้องดิว น้องกล น้องรูท &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;   วันตรุษจีน  เราเริ่มต้นด้วยการ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ae%e0%b8%b4%e0%b8%95%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b8%b5/">คำอวยพรยอดฮิตตรุษจีนปีแพะ 2015  喜气洋洋 ！</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3%e0%b8%a2%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%ae%e0%b8%b4%e0%b8%95%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b8%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ของขวัญต้องห้ามของคนจีน มอบนาฬิกา 送钟 เรื่องที่ถ้าไม่รู้อาจ &#8220;เป็นเรื่อง&#8221;</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%82%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%8d%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%82%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%8d%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2015 15:42:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=2109</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 11408  กรณีศึกษา จากการที่ นางซูซาน แครมเมอร์ รัฐมนตรีคมนาคมอังกฤษ ได้มอบนาฬิกาเป็นของขวัญแก่นาย เคอ เหวิน เจ๋อ ( 柯文哲) นายกเทศมนตรีนครไทเป ของไต้หวัน เมื่อวันที่ 26 มกราคม 2015 ที่ผ่านมา  (เรื่องนี้เกิดที่ไต้หวัน ไม่ใช่เกิดที่จีนแผ่นดินใหญ่) โดยไม่ทราบว่า การให้นาฬิกาเป็นสิ่งต้องห้ามในธรรมเนียมจีน  ซึ่งนาย เคอ เหวิน เจ๋อ ( 柯文哲) ถึงกับกล่าวว่า นาฬิกาที่ได้รับมานี้  เขาอาจเอาไปชั่งกิโลขายเป็นเศษเหล็กก็ได้ เพราะว่ามันไม่มีประโยชน์สำหรับเขา ( 柯文哲表示，至於外賓送的懷錶，柯則笑說他會轉送給別人，不然可以拿去破銅爛鐵賣點錢，「因為那個對我來說沒有用」。) &#160; จึงกลายเป็นข่าวไปทั่วโลก  แม้ในเวลาต่อมา นางซูซาน แครมเมอร์  ได้กล่าวขอโทษในความผิดพลาดครั้งนี้ และ นายเคอ เหวิน เจ๋อ ก็ให้สัมภาษณ์ว่า เขาแค่พูดเล่น ไม่ได้จริงจัง เนื่องจากครอบครัวเขาเป็นหมอ ไม่ถือสาเรื่องแบบนี้ และภรรยาของท่านก็บอกว่า ของขวัญนี้เขามอบให้กับนครไทเป ไม่ใช่มอบให้ส่วนบุคคล &#8230;  แต่ก็เป็นอุทาหรณ์บทเรียนด้านกลับสำหรับคนทั่วโลก โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้นำประเทศและนักการทูต เรื่องธรรมเนียม  เรื่องต้องห้ามของแต่ละชาติ  เป็นเรื่องละเอียดอ่อนที่จำเป็นต้องเรียนรู้ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%82%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%8d%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/">ของขวัญต้องห้ามของคนจีน มอบนาฬิกา 送钟 เรื่องที่ถ้าไม่รู้อาจ &#8220;เป็นเรื่อง&#8221;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%82%e0%b8%a7%e0%b8%b1%e0%b8%8d%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%84%e0%b8%99%e0%b8%88%e0%b8%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The 24 solar terms of Chinese weather 二十四节气</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/24-solar-terms-chinese-weather-%e4%ba%8c%e5%8d%81%e5%9b%9b%e8%8a%82%e6%b0%94/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/24-solar-terms-chinese-weather-%e4%ba%8c%e5%8d%81%e5%9b%9b%e8%8a%82%e6%b0%94/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2014 05:56:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=1441</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 11226       ทราบหรือไม่  ภูมิปัญญาจีนโบราณที่ล้ำลึกอย่างหนึ่ง ก็คือการแบ่งช่วงพยากรณ์อากาศของแต่ละปีไว้อย่างละเอียดยิบ          โดยแบ่งสภาพอากาศเป็น 二十四节气 ( The 24 solar terms 24 ช่วงการเปลี่ยนแปลงดินฟ้าอากาศ หรือที่เรียกว่า 24 ฤดูลักษณ์) ซึ่งได้เกิดขึ้นในช่วงอารยธรรมลุ่มน้ำฮว๋างเหอ (ฮวงโห) เมื่อหลายพันปีก่อน        二十四节气 นี้  เกิดจากการสังเกตและบันทึกดินฟ้าอากาศของชาวจีนนับร้อยนับพันปี   จนสามารถคำนวนวัน &#8211; การตั้งฉากของดวงอาทิตย์ และคาดการณ์สภาพอากาศได้ค่อนข้างแม่นยำ  เป็นสถิติที่เป็นประโยชน์ต่อการวางแผนเพาะปลูกในสังคมเกษตรตั้งแต่โบราณจนถึงปัจจุบัน   และยังเป็นประโยชน์ต่อการพยากรณ์อากาศและชีวิตประจำวันของชาวจีนปัจจุบันด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อวันนี้ 7 สิงหาคม 2014 ที่ผ่านมา  เป็นวัน 立秋 (Start of Autumn ตั้งแต่เวลา 22 時 2 [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/24-solar-terms-chinese-weather-%e4%ba%8c%e5%8d%81%e5%9b%9b%e8%8a%82%e6%b0%94/">The 24 solar terms of Chinese weather 二十四节气</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/24-solar-terms-chinese-weather-%e4%ba%8c%e5%8d%81%e5%9b%9b%e8%8a%82%e6%b0%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese Dress</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/chinese-national-dress/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/chinese-national-dress/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2014 05:02:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=1336</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 16351 中国文化: 服装 (fúzhuāng) ทราบหรือไม่ ชุดประจำชาติหญิงจีนดั้งเดิม ไม่ใช่ &#8220;กี่เพ้า&#8221; ที่ใส่กันในวันนี้    วัฒนธรรมจีน การแต่งกายของหญิงจีนในช่วง 2500 ปีที่ผ่านมา   ชุดจีนเป็นวัฒนธรรมจีนอีกอย่างหนึ่งซึ่งโดดเด่นเป็นเอกลักษณ์ และเป็นที่น่าจดจำของคนทั่วโลก วันนี้เปิดเจอภาพวาดที่น่าสนใจของผู้หญิงคนหนึ่ง ชื่อว่าคุณ Nancy Duong เธอรวบรวมข้อมูลจากหนังสือ &#8220;5,000 Years of Chinese Costumes&#8221; ทั้งยังศึกษาค้นคว้าประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมจีนอย่างละเอียด สามารถเข้าไปดูฉบับเต็มซึ่งมีทั้งหมด 21 ยุคสมัย ได้ที่ &#62;&#62; http://bit.ly/WlIoRE  ซึ่งในนั้นเธอได้อธิบายว่า &#8220;เครื่องแต่งกายจีนมีประวัติศาสตร์ยาวนานประมาณ 5 พันปี แต่ที่ฉันวาดไว้ในนี้ครอบคลุมได้แค่ 2,500 ปีเท่านั้น&#8221; เริ่มตั้งแต่สมัยราชวงศ์ฉิน (秦) มาจนถึงจีนยุคหลัง ซึ่งก็นับว่าสุดยอดแล้วล่ะค่ะ ผู้วาดได้โพสต์ภาพเหล่านี้ลงในเว็บบล็อค Tumblr เพื่อให้ความรู้ในวงกว้าง ปรากฏว่ามีคนแสดงความคิดเห็นและนำไปแชร์ต่อถึง 54,958 notes นอกจากนี้เธอยังมีเว็บไซต์ของตัวเอง http://www.iridescentdream.com มีภาพวาดแสดงถึงลักษณะทรงผมแบบจีนในยุคต่างๆ, เครื่องแต่งกายผู้ชายจีน, เครื่องแต่งกายแบบเวียดนาม ฯลฯ [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/chinese-national-dress/">Chinese Dress</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/chinese-national-dress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“开门 7 件大事”  柴 米 油 盐 酱 醋 茶 ฟืน  ข้าวสาร  น้ำมัน  เกลือ  ซอส  น้ำส้มสายชู  และ ชา</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e5%bc%80%e9%97%a8-7-%e4%bb%b6%e5%a4%a7%e4%ba%8b-%e6%9f%b4-%e7%b1%b3-%e6%b2%b9-%e7%9b%90-%e9%85%b1-%e9%86%8b-%e8%8c%b6-%e0%b8%9f%e0%b8%b7%e0%b8%99-%e0%b8%82%e0%b9%89%e0%b8%b2/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e5%bc%80%e9%97%a8-7-%e4%bb%b6%e5%a4%a7%e4%ba%8b-%e6%9f%b4-%e7%b1%b3-%e6%b2%b9-%e7%9b%90-%e9%85%b1-%e9%86%8b-%e8%8c%b6-%e0%b8%9f%e0%b8%b7%e0%b8%99-%e0%b8%82%e0%b9%89%e0%b8%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2014 11:11:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=1250</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 8293ความรัก งอกขึ้นจากการเอาใจใส่ในเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวัน  หรือจากกุหลาบสวยๆ วาเลนไทม์ ?  ขอมอบเพลงนี้แด่ทุกคู่ชีวิตที่ดูแลกันตั้งแต่หนุ่มสาวจนถึงวาระสุดท้ายของชีวิต   ขอมอบเพลงนี้ให้แก่ทุกคนที่ห่วงใยกัน ในโอกาสเดือนแห่งความรัก    เปิดเพลงนี้ทีไร  ทำให้คิดถึงหลายๆ คนที่เคยร้องด้วยกัน เพลงนี้มีชื่อเพลงว่า 柴 米 油 盐 酱 醋 茶 ขับร้องโดย Wang LeeHong หวางลี่หง แปลว่า  ฟืน  ข้าวสาร  น้ำมัน  เกลือ  ซอส  น้ำส้มสายชู  และ ชา 柴 米 油 盐 酱 醋 茶 ถือเป็นสิ่งจำเป็น 7 อย่างในชีวิตของชาวจีนตั้งแต่โบราณมา เรียกว่า  “开门 7  件大事”    เป็นเพลงจีนที่ดิฉันใช้ประกอบการสอนภาษาจีนในคลาสผู้ใหญ่ มีคำศัพท์ที่ต้องใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่เรียนรู้ได้ง่าย   MV ซึ้งปนเศร้า 从小相爱到白头（從小相愛到白頭）รักกันตั้งแต่เป็นเด็กจนถึงผมขาว (จนแก่เฒ่า) มี version ที่มีคำแปลภาษาอังกฤษด้วย  (ต้องขอเวลากลับไปหาส่วนที่โพสต์ไว้ในเฟชบุคก่อน)   感谢 [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e5%bc%80%e9%97%a8-7-%e4%bb%b6%e5%a4%a7%e4%ba%8b-%e6%9f%b4-%e7%b1%b3-%e6%b2%b9-%e7%9b%90-%e9%85%b1-%e9%86%8b-%e8%8c%b6-%e0%b8%9f%e0%b8%b7%e0%b8%99-%e0%b8%82%e0%b9%89%e0%b8%b2/">“开门 7 件大事”  柴 米 油 盐 酱 醋 茶 ฟืน  ข้าวสาร  น้ำมัน  เกลือ  ซอส  น้ำส้มสายชู  และ ชา</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e5%bc%80%e9%97%a8-7-%e4%bb%b6%e5%a4%a7%e4%ba%8b-%e6%9f%b4-%e7%b1%b3-%e6%b2%b9-%e7%9b%90-%e9%85%b1-%e9%86%8b-%e8%8c%b6-%e0%b8%9f%e0%b8%b7%e0%b8%99-%e0%b8%82%e0%b9%89%e0%b8%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>12 ปีนักษัตรของจีน Chinese Zodiac 十二生肖</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/12-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%b1%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-chinese-zodiac-%e5%8d%81%e4%ba%8c%e7%94%9f%e8%82%96/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/12-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%b1%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-chinese-zodiac-%e5%8d%81%e4%ba%8c%e7%94%9f%e8%82%96/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2014 09:52:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=306</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 23069Rating: 12 ปีนักษัตร เป็นมรดกทางวัฒนธรรมอย่างหนึ่ง  ที่คนจีนคิดขึ้นมาเพื่อช่วยในการคำนวนและจดจำเรื่องปีมาแต่โบราณ   โดยใช้สัตว์ 12 ชนิดเป็นสัญลักษณ์  ภูมิปัญญาและวิธีการอันชาญฉลาดนี้มีหลายชาติได้นำไปใช้ จนกระทั่งถึงปัจจุบัน  12 ปีนักษัตรของจีน Chinese Zodiac 十二生肖   เรียงตามลำดับอย่างไร เหมือนของไทยหรือไม่ เป็นคำถามที่เจอบ่อยๆ ค่ะ  บางคนก็บอกว่าของไทยยังจำไม่ได้เลยว่าเรียงอย่างไร ก็จำเหมือนของจีนนั่นแหละค่ะ เพราะเรียงเหมือนกัน เพียงแต่ปีมังกรของจีน ของไทยเราเปลี่ยนเป็นปีมะโรง (งูใหญ่) แค่นั้น ไม่ยากค่ะ  เรื่อง 12 ปีนักษัตร ภูมิปัญญาจีนโบราณซึ่งใช้สัตว์ 12 ชนิดเป็นสัญลักษณ์ในการจำปี เป็นวัฒนธรรมจีนอย่างหนึ่งที่มีการรับไปใช้ในหลายประเทศ เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云 ดิฉันเคยเขียนไปแล้วครั้งหนึ่ง (อ่านเรื่องเดิม คลิกที่นี่ค่ะ)   เอนทรี่นี้จะเอาภาพหินแกะสลักเป็นรูป 12 ปีนักษัตรของจีน ที่ถ่ายมาจากทริปมาเลเซียมาให้ดูเพื่อง่ายต่อการจำค่ะ 1. ปีชวด (ปีหนู) 鼠 2. ปีฉลู (ปีวัว) 牛 3. [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/12-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%b1%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-chinese-zodiac-%e5%8d%81%e4%ba%8c%e7%94%9f%e8%82%96/">12 ปีนักษัตรของจีน Chinese Zodiac 十二生肖</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/12-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%b1%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-chinese-zodiac-%e5%8d%81%e4%ba%8c%e7%94%9f%e8%82%96/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>เชงเม้ง 清明节 อักษรจีนบนป้ายที่ฮวงจุ้ยหมายถึงอะไร</title>
		<link>http://www.futurec-cn.com/%e0%b9%80%e0%b8%8a%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%87-%e6%b8%85%e6%98%8e%e8%8a%82-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b9%89/</link>
		<comments>http://www.futurec-cn.com/%e0%b9%80%e0%b8%8a%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%87-%e6%b8%85%e6%98%8e%e8%8a%82-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b9%89/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2014 09:32:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[อาจารย์สุวรรณา]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[วัฒนธรรมจีน อาหาร ที่กิน ที่เที่ยว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.futurec-cn.com/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hits: 133883Rating: ♣ เชงเม้ง วัฒนธรรมจีนที่คนจีนทั่วโลกและคนเรียนภาษาจีนต้องรู้ ♣ ประเพณีจีนที่สืบทอดกันมาหลายพันปี  ยังไม่ผันเปลี่ยนตามกาลเวลา  ♣  เรื่องสำคัญบางแง่มุมเกี่ยวกับ เชงเม้ง ที่หลายคนอาจยังไม่รู้ ♣ การไหว้เชงเม้ง เชื่อเป็นสิริมงคลแก่ลูกหลาน คนจีนนิยมเอาป้ายบรรพชนตั้งไว้ที่เห็นชัดในร้านค้า  เหล่าซือจึงถือว่าโพสต์นี้เป็นบุญกุศล เป็นสิริมงคลแก่ตนเองและผู้พบเห็น  ♣ อักษรจีนที่สลักไว้ที่แผ่นหินหน้าฮวงจุ้ย หมายถึงอะไร? ♣ “考” kǎo กับ “妣” bǐ หมายถึงอะไร ♣ แล้วทำไมเห็นมีสีเขียวบ้าง สีแดงบ้าง ? เรียบเรียงโดย สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云老师 &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; ได้รับคำถามบ่อยๆ ว่าอักษรจีนบนป้ายบรรพชนที่สุสานนั้น หมายความว่าอะไรบ้าง ก่อนอื่น ขอเกริ่นเรื่อง &#8220;เชงเม้ง&#8221; หน่อย เป็นครั้งแรกที่เขียนเกี่ยวกับเชงเม้ง &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. เกร็ดความรู้เรื่อง เทศกาล &#8220;เชงเม้ง&#8221; 清明节 Qīngmíng jié  เชงเม้ง ที่เราคุ้นหู เป็นเสียงสำเนียงภาษาจีนแต้จิ๋ว ภาษาจีนกลางเรียกว่า เทศกาลชิงหมิง ประเพณีที่สืบทอดกันมาหลายพันปี [&#8230;]</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com/%e0%b9%80%e0%b8%8a%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%87-%e6%b8%85%e6%98%8e%e8%8a%82-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b9%89/">เชงเม้ง 清明节 อักษรจีนบนป้ายที่ฮวงจุ้ยหมายถึงอะไร</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="http://www.futurec-cn.com">Future C:ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ::: สอนภาษาจีนหลักสูตรเด็ก, ภาษาจีนขั้นต้น ขั้นกลาง ขั้นสูง ภาษาจีนเพื่อธุรกิจ, แนะแนวการศึกษาต่อประเทศจีน, สอนการแปลภาษาจีน, ล่ามภาษาจีน, จัดกรุ๊ปทัศนศึกษาประเทศจีน</a>.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.futurec-cn.com/%e0%b9%80%e0%b8%8a%e0%b8%87%e0%b9%80%e0%b8%a1%e0%b9%89%e0%b8%87-%e6%b8%85%e6%98%8e%e8%8a%82-%e0%b8%ad%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b8%a9%e0%b8%a3%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%9a%e0%b8%99%e0%b8%9b%e0%b9%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/


Served from: www.futurec-cn.com @ 2026-05-01 22:05:42 by W3 Total Cache
-->